རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོ་ཧཱུྃ་སྐོར་ལས༔ རང་བྱུང་ཉམས་ལེན་ཁྲིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ།
རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོ་ཧཱུྃ་སྐོར་ལས༔ རང་བྱུང་ཉམས་ལེན་ཁྲིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ།
རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོ་ཧཱུྃ་སྐོར་ལས༔ རང་བྱུང་ཉམས་ལེན་ཁྲིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་བཞུགས་སོ༔ ཨ་ལ་ལ༔
བཅོམ་ལྡན་འདས་གབ་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་དུ་འབྱིན་པའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གསང་བའི་མན་ངག་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོ་འདི༔ སངས་རྒྱས་འདོད་པའི་སྐྱེས་བུ་སྐལ་པ་ཅན་གྱི་དོན༔ གསང་བའི་མན་ངག་སྙིང་གི་ཏི་ཀ་འདི་རུ་དྲིལ༔ རིག་པ་གོམས་པའི་གནད་རྣམས་སུས་ཀྱང་མ་ཤེས་ནས༔ དེའི་དོན་རྣམས་གསལ་བར་མངོན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར༔ ཉམས་སུ་ལེན་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་བཅུད་བསྡུས་བསྟན༔ སྙིང་གི་བུ་གཅིག་སྐལ་པ་རབ་ཏུ་ལྡན་པ་ལ༔ ཀུན་ལས་ཁྱད་འཕགས་རྫོགས་ཆེན་ཧཱུྃ་གི་
ཆོས་སྐོར་འདི༔ གསང་བའི་ཡང་ཞུན་བདུད་རྩི་འདུས་པའི་ཡང་ཞུན་དུ༔ བསྟན་པར་བྱའོ་སྐལ་ལྡན་སེམས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན༔ རྒྱུད་ལས་བྱུང་བཞིན་ཡོན་ཏན་ཀུན་ཚང་བ༔ འདི་ནི་སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་བུ་ཡིན་པས༔ འདི་རྣམས་ཚང་བའི་སྐལ་ལྡན་གཅིག་གཉིས་ལས༔ གསུམ་ལས་མང་ན་མཁའ་འགྲོའི་ཆད་པ་འབྱུང་༔ རྣལ་འབྱོར་སྐལ་ལྡན་སེམས་ལ་བརྣག་པར་བྱའོ༔ འཇིག་རྟེན་བསྐལ་པ་འཇིག་པའི་དུས་བྱུང་ཡང་༔ འདི་ཉིད་བབ་ཆོལ་རང་གར་སྨྲ་བ་མིན༔ རང་གི་སེམས་ལ་བརྣག་པའི་རྒྱས་ཐོབས་ལ༔ སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་བུ་དང་འཕྲད་པའི་ཚེ༔ དེ་ལ་འདི་བྱིན་སྙིང་ལ་རྒྱས་ཐོབས་ཤིག༔ དེ་ཡི་ཕྱིར་ན་ཉམས་སུ་ལེན་
པ་རྣམས༔ ཡི་གེ་འདི་ལ་རྟག་ཏུ་འདྲིས་པར་གྱིས༔ འདི་ལ་འདྲིས་ནས་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦོས༔ རིགས་མེད་འཆོལ་བའི་གང་ཟག་སྣོད་མིན་ལ༔ འདི་ཉིད་བྱིན་ན་དམྱལ་ཁམས་མེ་ཡིས་སྲེག༔ དེ་བས་མ་ཐོབ་ཉེས་མེད་མཆོག་ཏུ་དགའ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གསང་བའི་མན་ངག་ཉམས་སུ་བླང་བར་འདོད་ཅིང་༔ སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་བུ་རྣམས་དང་པོར་གནས་གལ་ཆེ་སྟེ༔ བཀྲ་ཤིས་པ་གནམ་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ཡོད་པ༔ ས་ལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ༔ བྱིན་ཆགས་པ་བག་དྲོ་འུར་བ༔ རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨ་འདྲ་བ༔ ཡོན་ཏན་གྱི་འབྱུང་གནས་དང་༔ སྔར་གྱི་གྲུབ་ཐོབ་གོང་མས་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་པ༔ གངས་ཁྲོད་ལུང་སྟོང་ངམ༔ རི་རྩེ་དུར་ཁྲོད་དམ༔ དབེན་ཞིང་དྭངས་པ་མཐོ་བ་གཅིག་དགོས་སོ༔ རྒྱུད་ལས༔ བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་ཡོན་ཏན་ས༔ གྲུབ་ཐོབ་གོང་མས་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས༔ གངས་ཁྲོད་ལུང་སྟོང་རི་རྩེ་འམ༔ དུར་ཁྲོད་དབེན་ཞིང་དྭངས་མཐོ་རུ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ དེ་ལ་ཡོན་ཏན་ནི་གཉིས༔ གནས་སྐབས་སུ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ༔ རིག་པ་དྭངས་པ༔ ཉམས་འབར་བ༔ རྟོགས་པ་འཆར་བ༔ མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ ཡོ་བྱད་ལ༔ ནད་བྱུང་གི་དོགས་པས་སྔར་ནས་ནད་ལ་གང་ཕན་གྱི་སྨན༔ འཚོ་བ་སྒྱུ་ལུས་གསོ་བའི་ཟས༔ ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད༔ བླ་མའི་གསོལ་ཟས་དང་༔ ཕྱག་རྟེན༔ གཏོར་མའི་ཡོ་བྱད༔ རྟེན་མཆོག༔ དབང་རྫས༔
མཆོད་རྫས༔ མི་རྒོད་ལ་རྒོལ་བའི་མཚོན་དང་གོ་ཆ་རྣམས་བཙལ་ལོ༔ དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ནད་གསོ་སྨན་དང་འཚོ་བའི་ཟས༔ དབང་ཆས་ཚོགས་ཆས་ཚང་བར་གསག༔ ཅེས་པར་ཡོན་ཏན་གཉིས༔ གནས་སྐབས་སུ་ལུས་རྒྱས༔ བར་ཆོད་སེལ་ཞིང་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་མཉེས༔ བྱིན་ཕེབས༔ ཚོགས་རྫོགས༔ བླ་མ་མཉེས༔ བར་ཆད་ཀྱིས་མི་ཚུགས༔ མཐར་ཐུག་ཏུ་མཆོག་ལ་སྦྱོར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ གྲོགས་ཀྱང་ཉམས་མྱོང་ཅན་དང་༔ ཤེས་རབ་སྡུག་སྲན་ཅན་དང་༔ སེམས་མཐུན་པ་བཙལ་ལོ༔ དེས་གནས་སྐབས་སུ་རི་ལ་ཆགས༔ སྡོད་ཚུགས༔ མཐར་ཐུག་མཆོག་ལ་སྦྱོར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ རྒྱུད་ལས༔ དགྲ་ཟློག་མཚོན་དང་གྲོགས་མཆོག་བཙལ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔

大圆满心髓吽部：自然生起修持前行
大圆满心髓吽部：自然生起修持前行
大圆满心髓吽部：自然生起修持前行 阿拉拉！
顶礼世尊、显现一切隐秘之尊！此秘密心要再三浓缩精华，为欲成佛具缘之士，将秘密心要心髓要诀汇聚于此。由于无人了解证悟修习之要诀，为了明显显示其义，为修行者浓缩精要而宣说。为一心子、极具缘者，宣讲此胜于一切的大圆满吽之法门，作为秘密精华、甘露汇集之精髓。当为有缘心子宣说，请听！
如经所示，具足一切功德，此乃有缘心子，具足此等功德者仅一二人，若超过三人，将有空行惩罚。瑜伽士当观察具缘心性。即使世界毁灭之时，此法也不可随意宣说。观察自心而获得印证后，若遇有缘心子，当授此法并印证于心。因此，修行者应当常熟悉此文，熟悉后如珍宝般珍藏。若授予无根不堪之人，地狱烈火将焚烧。故不授与无缘者更为殊胜无过。萨玛雅！印印印！
欲修习秘密教授，具缘子弟首先需要殊胜处所：吉祥之地，天有八辐轮，地有八瓣莲，吉祥温暖，如珍宝莲花，功德源泉，往昔成就者足迹所至之处，或雪山空谷，或山顶坟场，或清净高远之处。
经中说："吉祥具缘功德地，往昔成就足迹至，雪山空谷山巅或，坟场空旷清净高。"
此处有两种功德：暂时生起一切功德，觉性清净，体验炽盛，证悟显现；究竟则有成佛之意义。
所需资具：预防疾病的药物，养身之食物，供养资具，上师食品与礼品，食子物品，胜妙所依，灌顶物品，供养物品，抵御恶人的武器与铠甲。
如经所说："治病药物养身食，灌顶供养资具齐。"具有两种功德：暂时令身健壮，除障悦空行护法，加持降临，资粮圆满，上师欢喜，障碍无法侵害；究竟则能成就殊胜之功德。
同伴也应寻找有修证经验、具智慧忍耐且志同道合者。暂时可居于山中，安住稳固，究竟则成就殊胜之功德。
经中说："抵敌武器胜伴寻。"


 དེ་ལྟར་མ་འཛོམ་པའི་ལོ་གསུམ་གྱི་གོང་ནས༔ བླ་མ་ལ་གསེར་གཡུའི་མཎྜལ་ཕུལ་ཏེ༔ ཆོས་ཞུ༔ ཞེས་པས་སྙན་གསན་ཕབ༔ གནང་བ་བྱིན་ནས་ལོ་གསུམ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བསླབ༔ བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ལ་བླ་མའི་སྒྲུབ་པ་ཟླ་བ་གཅིག་བྱེད་དུ་གཞུག་གོ༔ བར་སྐབས་སུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ༔ རྨི་ལྟས་བརྟག་གོ༔ དེས་སྡིག་པ་དང་༔ ལུས་སྒྲིབ་དག༔ རྒྱུ་རྐྱེན་ཤོམས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ དུས་
ནི་ཚེས་གཅིག་ལ་ཞུགས་ནས་སྟོང་ལ་གཞུག་གཏད་པའོ༔ གནས་སྐབས་སུ་གཟའ་སྐར་ཚེས་གྲངས་བཟང་བ་གལ་ཆེའོ༔ དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ དུས་ནི་ཟླ་ཚེས་ཡར་ངོ་ལ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ དེས་ནི་གནས་སྐབས་སུ་བཀྲ་ཤིས༔ རྟེན་འབྲེལ་འཛོམ་པ༔ རྣམ་རྟོག་ཞི་བ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ཡིད་ཆེས་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་རྩ་འབྲས་ལྟར་མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་སམ༔ ཡང་ཐོག་ལྟར་རིག་འཛིན་བརྡ་བརྒྱུད་དང་༔ རང་གདམས་པ་གང་ལ་བབས་པའི་ཆེ་བ༔ སྤྱི་ཆིངས་ལྟར་ལོ་རྒྱུས་བརྒྱུད་ཚུལ་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡིད་ཆེས་པར་བྱའོ༔ དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ལོ་རྒྱུས་དབྱེ་བ་མ་བཤད་ན༔ ཡིད་མི་ཆེས་ཤིང་ཁུངས་མི་བཙུན༔ ཞེས་གསུངས་པས༔ ཡོན་ཏན་ནི༔ གནས་སྐབས་སུ་ཡིད་གཉིས་སེལ་ཞིང་༔ མཐར་ཐུག་ཆོས་ཀྱི་ཁུངས་བཙུན་སྤྲོ་བ་སྐྱེ༔ བརྒྱུད་པའི་བཀའ་བབས་པའི་ཡོན་ཏན་ཡོད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་གདམས་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི༔ སྔོན་འགྲོ༔ དངོས་གཞི༔ རྗེས་གསུམ་མོ༔ སྔོན་འགྲོ་ལ་ཡང་གསུམ་སྟེ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྔོན་འགྲོ་འོ༔ དང་པོ་ རང་ཐ་མལ་པའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ༔ བླ་མ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་སུ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ༔ སྐྱབས་གནས་དང་རེ་ས་བླ་མ་རང་མཁྱེན་ནོ་སྙམ་པས༔ བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ༔ སེམས་
སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་པ་ཞག་གསུམ་དུ་དབྱངས་དང་བཅས་པས་བརྗོད༔ གཞན་ཡང་ཕྱི་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གསུམ༔ ནང་ལྟར་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གསུམ༔ གསང་བ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ༔ ཡང་གསང་ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རང་སེམས་རིག་པ་སྐྱེ་མེད་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་འོ༔ དགོས་ཆེད་ནང་པ་སངས་རྒྱས་པའི་སྒོར་ཚུད༔ མུ་སྟེགས་ལས་ཁྱད་པར་ཆེ༔ འཇིག་རྟེན་ལྷ་མིའི་ཐེག་པ་ལས་འཕགས༔ གནས་སྐབས་སུ་བར་ཆད་རྐྱེན་གྱིས་མི་ཚུགས༔ མཐར་ཐུག་བླ་ན་མེད་པའི་རིག་པ་སྐྱེ་འགག་གཉིས་མེད་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི༔ བདག་གིས་དུས་འདི་ནས་གཟུང་ནས་སངས་མ་རྒྱས་བར་དུ༔ རང་དོན་ཁྲེགས་ཆོད་ཐོད་རྒལ་བསྒོམས་ལ་ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་གྲུབ་པར་བྱས་ཏེ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་གྲོལ་ལ་དགོད་སྙམ་པ་ཞེ་ཐག་པ་ནས་བསམ་ཞིང་༔ གཟུང་འཛིན་དག་ཕྱིར་ཁྲེགས་ཆོད་ཐོད་རྒལ་དོན༔ སྒོ་གསུམ་བྱ་བྲལ་ཆེན་པོར་ཉམས་བླངས་ནས༔ ཁམས་གསུམ་སྐུ་གསུམ་རྩོལ་མེད་གྲོལ་བ་དང་༔ ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་འགྲུབ་པར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ཞེས་གདངས་དང་བཅས་པ་ཞག་གསུམ་བྱ༔ དགོས་ཆེད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་ཆེན་དུ་
འགྱུར༔ དཔེར་ན་གཞན་དོན་བྱས་པས་རང་དོན་ཞོར་ལ་འབྱུང་བ་མཉན་པ་ལྟ་བུར་འགྱུར་ཞིང་༔ མཐར་ཐུག་གདུལ་ཞིང་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་འདྲེན་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་མི་རྟག་པ་བསམ་སྟེ༔ ཕྱི་ནམ་ཟླའི་འགྱུར་ལྡོག༔ ནང་ཕུང་པོའི་དར་རྒུད༔ གསང་བ་སེམས་ཀྱི་འཕོ་འགྱུར་ལ་བསམ༔ གཞན་ཡང་རང་སྐྱེས་ནས་དྲན་གྱི་བར་གྲོགས་སྡེ༔ སྒོས་མཛའ་ཕ་མ༔ སློབ་དཔོན༔ མི་ཆེན༔ ཡུལ་མི་ཤི་བ་མཐོང་བ༔ ཐོས་པ༔ དྲན་པ་རྣམས་རྡེའུ་ལ་བཤར་ལ༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་ཟླ་ལ་རང་ཡང་ནམ་འགྲོ་དགོས་སམ་མི་དགོས་བལྟར་གཞུག༔ དགོས་ན་གར་སྐྱེ་བར་འདུག༔ སྔར་མ་ཤི་བའམ༔ ད་མི་འཆི་བ་ཨེ་འདུག་བལྟར་གཞུག་སྟེ་ཞག་གསུམ་བསྒོམ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་མི་རྟག་བསྒོམ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔

简体中文直译
若无法集齐上述条件，应在三年前向上师献上金绿松石曼达拉，请求法教，获得上师垂听。上师赐予许可后，三年中修学皈依发心，接受宝瓶灌顶后进行为期一月的上师修持。期间应进行火供，观察梦兆。这样能净除罪业和身体障碍，具备因缘准备之功德。
时间应在初一入座，在十五圆满结束。暂时而言，星宿、日期良好非常重要。经中说："时间应在月相上弦。"这样暂时会吉祥，因缘圆满，妄念寂静。萨玛雅！印印印！
接着，为了生起信心，应讲述如金刚根果般的十二种事迹，或如雷击般的持明传承与个人指示之殊胜，或按总纲宣说历史传承方式，以生起信心。经中说："若不说明历史分类，则不生信心且不具权威性。"其功德是：暂时消除疑虑，究竟则对法的权威性生起欢喜，具有传承教法降临之功德。萨玛雅！印印印！
然后进入教授，分为前行、正行、后行三部分。前行又分三种：身、语、意的前行。
首先，观想普通自己的头顶上，上师即是一切佛陀的总集，思维："皈依处和依靠就是上师，唯有您知晓。"以此念诵："祈请上师化身，加持心灵成熟解脱！"带着旋律诵三天。
此外，外在皈依佛、法、僧三宝，内在皈依上师、本尊、空行三根本，秘密皈依传承次第，最密皈依法身、报身、化身，究竟皈依自心觉性无生之实相。目的是进入佛门，胜过外道，超越世间人天乘。暂时不受障碍干扰，究竟通过证悟无上觉性之生灭不二而成佛。萨玛雅！印印印！
发心是：从今起直至成佛，为修持利己的顿断顶越，成就无余涅槃，立誓将众生安置于成熟解脱之位。由衷思维："为净除能所执，我修顿断顶越义，三门安住大离戏，无勤解脱三界为三身，成就无余涅槃发此心。"带旋律诵三天。
发心的意义是成为大乘菩萨道，比如利他的同时自然获得自利，如同放牧，究极能引导三种所化界无余众生。萨玛雅！印印印！
然后思维无常：外在的四季变化，内在的身体兴衰，秘密的心识迁转。另外，从出生到现在记忆中的朋友、亲人、父母、老师、大人物、乡邻之死亡，见闻忆念者都用石子记数。思考：自己是否也必须随他们而去？若必须去，会投生何处？以往是否有不死者？现在是否有不死者？如此观修三天。
如经中所说："修持皈依发心和无常观。"


 དེས་གནས་སྐབས་སུ་འཇིག་རྟེན་ལ་ཞེན་པ་ལྡོག༔ བྱ་བ་མི་རྩོམ༔ མཐར་ཐུག་ཏུ་མཆོག་མཐོང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ཚོགས་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཎྜལ་འབུལ་དགོས་ཏེ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྐུ་གསུམ་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་རྣམས་དམིགས་ཏེ༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་ཞིང་ཁམས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ༔ རང་གི་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་སེམས་འགྱུ་བ་དང་བཅས་པ་ཕུལ་བས༔ རིག་པ་གཅེར་
བུ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་གསེར་གཡུའི་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་དང་བཅས་པའམ༔ རྫ་ཤིང་ལ་སྨན་འབྲུ་གང་འབྱོར་སྤུངས་ལ༔ ཚིག་འདི་དབྱངས་དང་བཅས་པས་འབུལ་ལོ༔ ཨེ་མ༔ སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་ན༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ལྕགས་རི་འཁོར་ཡུག་བཀྲམ༔ ཉི་ཟླ་འདོད་ཡོན་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་སྤུངས༔ བླ་མ་སྤྲུལ་སྐུ་ལ་འབུལ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ལོངས་སྐུའི་མཎྜལ་རིགས་ལྔའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ འཇའ་འོད་ཐིག་ལེ་གཞལ་མེད་ཁང་གིས་སྤྲས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་མ་འདྲེས་ཚོམ་བུར་བཀོད༔ བླ་མ་ལོངས་སྐུ་ལ་འབུལ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཆོས་སྐུའི་མཎྜལ་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་པར༔ རང་སྟོང་འཛིན་མེད་ལུག་རྒྱུད་ཚོམ་བུར་བཀོད༔ སྣང་གསལ་འགག་མེད་ཐུགས་རྗེའི་ལོངས་སྤྱོད་སྤུངས༔ བླ་མ་ཆོས་སྐུ་ལ་འབུལ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་པས་ཞག་གསུམ་དུ་འབུལ་ལོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པའི་དགོས་པ་གནས་སྐབས་སུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས༔ མཐར་ཐུག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས༔ གཉིས་སུ་མེད་པ་མཆོག་ལ་སྦྱོར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ༔ སྡིག་པ་དྲན་དགོས་པས༔ དང་པོ་སྲིད་པ་བར་དོ་བྱ་སྟེ༔ བུ་རྣམས་ཀྱིས་ཉི་མ་དགོང་
ཀ་གཅིག་ཏུ༔ རྒྱུས་མེད་ཀྱི་ལུང་སྟོང་གཅིག་ཏུ༔ རང་རེ་རྒས་པ་འཁོགས་པ་གོས་མེད་པ༔ ངོ་ཤེས་མེད་པ༔ ཆུའི་འགྲམ་ན་ལམ་ཡོད་པ༔ ཁྲེས་པོ་གཟར་མི་བཏུབ་པ་གཅིག་ཁུར་བ༔ ཤིང་རེངས༔ མི་རྒོད་དང་གཅན་གཟན་གྱི་འཇིགས་པ་ཡོད་པ༔ བྲག་དང་ཆུ་འཐབ་པ༔ ལུང་པའི་ཕུ་ན་ལམ་གཏད་ནས་འགྲོ་དགོས་པ༔ གྲོང་ཡུལ་མེད་པ༔ འདིར་འགྲོ་ངོ་ཤེས་མེད་པ་ཞིག་བསམ་ལ༔ དཔེའུ་རིས་མཎྜལ་དུ་བྲིས་ལ་བསྒོམ་ཞིང་༔ ངག་ཏུ་ཧཱུྃ་མི་གསལ་བ་རྒྱུན་རིང་པོ་གཅོང་སྐད་དང་བཅས་པ་ཞག་གཅིག་བཟླ་འོ༔ དེས་བར་དོ་དྲན་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་རང་གིས་དྲན་ནས་ད་ལྟའི་བར་དུ་སྡིག་པ་གང་བྱས་དང་༔ དགེ་བ་གང་བྱས་རྡེའུ་འམ་ཕྲེང་བ་ལ་གཤར་དུ་བཅུག་ལ༔ ཤེལ་ཞིག་མིག་ལ་སྦྱར༔ ཕ་ཀིར་ཡོལ་བ་དམར་པོ་གཅིག་བྱས་ལ༔ དེའི་ནང་དུ་གཅིག་གིས་རྒྱལ་པོའི་ཆ་བྱད་དུ་འདུག་པའི་མདུན་དུ༔ མི་དཀར་ནག་གཉིས་ཀྱིས་རྡེའུ་དང་ཆོ་ལོ་འགྲེམ་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ༔ གཤིན་རྗེ་ཆོས་རྒྱལ་གྱིས་འདི་ལྟར་འོང་༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔ སྲང་ལ་འདེགས་པའི་ཚུལ་ཡང་བྱའོ༔ མི་ནག་པོ་ཐུ་བ་བརྫེས་པ་འབག་ཅན་གཉིས་ཀྱིས་འཇག་མའི་གསོབ་ཉམ་ཐག་པ་གཅིག་བཅོས་ལ༔ སྐེ་ལ་ཐག་པ་ནག་པོ་གཉིས་བཏགས་ལ་འདྲུད་པ་དང་༔ རྡེག་པ་དང་༔ འཚོག་པ་ལ་སོགས་བྱས་ལ༔ དེ་ཤེལ་གྱི་ནང་དུ་གསལ་བ་དང་༔ ལས་སྡིག་པ་བྱས་པས་འདི་ལྟར་འོང་༔
ཞེས་བྱས་ལ་དམྱལ་བ་དང་༔ ངན་སོང་གི་སྡུག་བསྔལ་བཤད་དོ༔ ཡང་མི་དཀར་པོས་གདུགས་དང་༔ རོལ་མོ་དང་༔ འདོད་ཡོན་གོས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཤེལ་དུ་འཆར་བར་བྱས་ལ༔ དགེ་བ་བྱས་པས་མཐོ་རིས་ཐོབ་བོ་ཞེས་བྱས་ལ་ཡིད་ཆེས་པར་བྱའོ༔ དགེ་བ་བྱས་པ་རྣམས་བསྔོ་འོ༔ སྡིག་པ་བྱས་པ་རྣམས་བཤགས་སོ༔

简体中文直译
这样暂时能使人厌离世间，不再开始事业，最终能见证胜义之功德。萨玛雅！印印印！
然后，为圆满资粮，应当献曼达拉。观想前方虚空中三身及传承诸上师，不可思议的三身刹土，奉献自己的身体、受用、心及其活动，祈请："加持证悟赤裸觉性！"以金绿松石曼达拉及其堆积物，或瓦木上堆积药物、谷物等随有之物，念诵此偈并以旋律献供：
"奇哉！百亿化身净土中，内外器情铁围山陈设，日月妙欲身及受用积，献供上师化身祈受纳。
报身曼达五部净土中，彩虹光点宫殿所严饰，具足五智无杂堆积陈，献供上师报身祈受纳。
法身曼达虚空无边际，自空无执如绵绳排列，明现无碍大悲受用聚，献供上师法身祈受纳。"
如此供养三天。这样做的功德是暂时圆满福德资粮，究竟圆满智慧资粮，二者无别与殊胜相应之功德。萨玛雅！印印印！
然后忏悔罪业，需忆念罪业。首先模拟中阴境界：弟子们在一个黄昏，在一个陌生的空谷中，想象自己是一个年老衰弱、无衣、无人认识的人，在一条水边的小路上，背着无法卸下的沉重负担，身体僵硬，有野人和猛兽的恐惧，山崖与急流相撞，山谷尽头有一条必须前行的路，没有村庄，无人认识的地方。绘制模型曼达拉并观修，口中持续长时间不清晰地发出"吽"的哀叹声持诵一天。这样能忆念中阴界的功德。萨玛雅！印印印！
接着，回忆自己从记事起到现在所作的罪业和善行，用石子或念珠计数。将一块水晶置于眼前，制作一个红色帷幕，在其中一人扮演国王装束，前方有黑白两人摆放石子和骰子，介绍说："阎罗法王将这样降临。"还要表演称重的场景。两个涂满黑灰污秽的人，制作一个破旧的芦苇人偶，在颈上系上两条黑绳拖拉，殴打、刺戳等，使其清晰显现在水晶中，解释说："造作罪业将如此受报。"然后讲述地狱和恶趣的痛苦。
接着，让白衣人持伞、乐器，以妙欲衣服装饰，显现在水晶中，说："行善将获得善趣。"以此令人生信。将善行回向，将罪业忏悔。
;


 རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བླ་མ་དང་དབྱེར་མེད་པ་སྤྱི་བོར་བཞུགས་པ་ཞུ་ནས༔ རང་ལ་ཐིམ་པས་སྡིག་སྒྲིབ་དག༔ བླ་མ་དང་དབྱེར་མེད་རིག་པ་ཧཱུྃ་དུ་བསམ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱོྃ༔ ཨཱཿབཛྲ་སཏྭ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལ་ཐུག་གི་བར༔ སྒོ་གསུམ་སྡིག་པའི་བྱ་བ་ཅི་བསགས་དང་༔ རྩ་གསུམ་དམ་ཚིག་ཉམས་དང་གཟུང་འཛིན་འཐས༔ རང་ངོ་མ་ཤེས་བླ་མའི་སྤྱན་སྔར་བཤགས༔ ཞེས་ཞག་གསུམ་སྦྱང་དུ་གཞུག་གོ༔ དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ དགེ་སྡིག་རེ་ཡིས་ཡིད་དབྱུང་བསྐྱེད༔ རི་མོ་དཔེ་ཆུང་བར་དོས་བསྡིག༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ དེ་ལ་དགོས་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ༔ གནས་སྐབས་སུ་འཁོར་བ་ལ་སྐྱོ་བ་སྐྱེ༔ དགེ་སྡིག་ལ་ཡིད་ཆེས༔ དད་པ་གཏིང་ནས་སྐྱེ་བ་དང་༔ མཐར་ཐུག་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག་སྟེ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་སངས་རྒྱ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སེང་གེ་བརྒྱད་བསྣོལ་གྱི་སྟེང་དུ༔ ཉི་ཟླ་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་ལྷབ་ལྷུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ༔ རྩ་
བའི་བླ་མ་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མས་བསྐོར་ཏེ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཐུག་པར་བསྒོམ་སྟེ༔ གདུང་དབྱངས་སྙན་པོས་གསོལ་བ་འདི་གདབ་བོ༔ ན་མོ༔ མི་དམིགས་ཀློང་ཡངས་ཀུན་ཁྱབ་གཞལ་ཡས་སུ༔ ངོ་བོ་རང་སྟོང་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ འཛིན་མེད་མོས་པའི་བློ་ཡིས་གསོལ་བ་འདེབས༔ ལྟ་བ་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ལྷུན་གྲུབ་ནང་གསལ་སྐུ་ལྔའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ རང་བཞིན་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ལ༔ ཞེན་མེད་མོས་པའི་བློ་ཡིས་གསོལ་བ་འདེབས༔ སྒོམ་པ་རང་བབས་ཆེན་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གང་ཤར་སྐྱེས་གྲོལ་ཅོག་གཞག་གཞལ་ཡས་སུ༔ ཚོགས་དྲུག་ལྷུག་པ་བཟོ་མེད་པད་འབྱུང་ལ༔ འཁྲུལ་མེད་མོས་པའི་བློ་ཡིས་གསོལ་བ་འདེབས༔ སྤྱོད་པ་གང་འདུལ་ཆེན་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་ཞེ་ཐག་པ་ནས་སྙིང་ཁུང་རུས་པའི་དཀྱིལ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་བོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཡོན་ཏན་གཉིས་ཡིན་ཏེ༔ གནས་སྐབས་སུ་དད་པ་སྐྱེས་པས་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་འཇུག༔ མཐར་ཐུག་སེམས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་གནད་ཤེས་པས་བླ་མ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་སངས་རྒྱ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ མཎྜལ་སྡིག་བཤགས་གསོལ་བ་གདབ༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ཚད་མེད་པ་བཞི་སྒོམ་སྟེ༔ མེད་པ་ལ་ཡོད་འཛིན་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་བའི་སེམས་ཅན་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་སྙིང་
རྗེ་སྙམ་པ་དང་༔ འདི་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཕ་མ་མ་ཡིན་པ་མེད་པས༔ འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་སྙམ་པ་དང་༔ ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་ལྡན་ན་དགའ་སྙམ་པ་དང་༔ གཅིག་དང་གཉིས་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཚད་མེད་པ་བཞི་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ༔ ཚིག་འདི་དབྱངས་དང་བཅས་པས་ཞག་གཅིག་བརྗོད༔ འཁྲུལ་ཞིང་གཟུང་འཛིན་བསྡམས་པ་སྙིང་རེ་རྗེ༔ སྡུག་བསྔལ་རྦ་རླབས་བསྒྲལ་བའི་བྱང་སེམས་བསྐྱེད༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐོབ་ན་དགའ༔ ཕྱམ་གཅིག་བརྡལ་བའི་སངས་རྒྱས་བཏང་སྙོམས་བསྒོམ༔ ཞེས་པ་ལ་དགོས་པ་གཉིས་ཡིན༔ གནས་སྐབས་སུ་དག་པའི་སྣང་བ་འབྱོངས༔ མཐར་ཐུག་གདུལ་བྱ་སྨིན་པའི་དགོས་པ་ཡོད༔ རྒྱུད་ལས་ཀྱང་༔ ཚད་མེད་བྱམས་སེམས་གཉིས་ལ་བསླབ༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ དེ་རྣམས་ནི་སྤྱི་ཡི་སྔོན་འགྲོ་ཡིན༔ དྲང་དོན་ཆོས་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་བར་བྱའོ༔

简体中文直译
祈请金刚萨埵与上师无二住于头顶，融入自身，清净罪障，观想上师与自己无别的觉性为吽。
嗡班扎萨埵嗡！阿班扎萨埵阿！吽班扎萨埵吽！（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱོྃ༔ ཨཱཿབཛྲ་སཏྭ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra satva oṃ, āḥ vajra satva āḥ, hūṃ vajra satva hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र सत्व ओं, आः वज्र सत्व आः, हूं वज्र सत्व हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సత్వ ఓం, ఆః వజ్ర సత్వ ఆః, హూం వజ్ర సత్వ హూం，汉语字面意义：金刚萨埵种子字，汉语拟音：嗡班杂萨多嗡，阿班杂萨多阿，吽班杂萨多吽）
从无始时来至今，三门所积一切罪业，三根本誓言失毁与能所执着，不识自性于上师前忏悔。
如此修习三天。经中说："由善恶业生厌离，绘图示例中阴威。"这有两种功德：暂时对轮回生起厌离，对善恶业生信，生起真诚信心；究竟清净烦恼障和所知障，与金刚萨埵无别而成佛。萨玛雅！印印印！
然后祈请：观想前方虚空中八狮交叉之上，日月、锦缎、珍宝装饰之中，根本上师被传承诸师围绕，一直至普贤王如来，以悦耳动听的旋律祈请：
"南无！无缘广阔遍覆宫殿中，本性自空普贤父母前，无执诚心敬信作祈请，以广大周遍见解赐加持。
任运内明五身宫殿中，自性光明大金刚持前，无著诚心敬信作祈请，以自然大安住修赐加持。
任运安住自解宫殿中，六识松缓无造莲花生，无惑诚心敬信作祈请，以随化大行为赐加持。"
应由衷地从心底骨髓深处如此祈请。这样做有两种功德：暂时生起信心而得上师加持，究竟通达心性无生之要诀，与上师无二而成佛。如经中所说："供曼达忏罪作祈请。"萨玛雅！印印印！
然后修持四无量心：对于因执无为有而痛苦的众生在轮回中漂泊生起悲心，想到所有众生皆曾为父母，愿度脱他们出离轮回大海，愿一切众生具足安乐生起喜心，对非一非二的一切众生修持四无量心无别。以旋律念诵此偈一天：
"迷乱执着缚束真可怜，解脱苦难波涛生菩提，若众生获大乐我欢喜，遍及一切佛陀舍平等。"
此有两种功德：暂时纯熟清净境界，究竟成熟所化有情。经中也说："学习无量慈悲两种心。"
以上是共同前行，应以不了义法作为支持。
;


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ ལུས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་ནི༔ རིགས་དྲུག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་སྒོ་གཅད་པའི་ཕྱིར༔ ཞག་གཅིག་གི་བར་དུ་སྦྱངས་པས་ཉོན་མོངས་པ་ང་རྒྱལ་ཅན་རྣམས་ལྷ་རུ་སྐྱེ་བའི་སྒོ་ཆོད༔ སྤྱི་བོར་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག་འདུག་པ་ལ༔ མདུན་དུའང་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག་ལས་མེ་བྱུང་༔ ལུས་ཨ་དང་བཅས་པ་བསྲེགས་པར་བསམ༔ ལུས་གནད་ནི་རྐང་པ་གཡས་བརྐྱང་ལག་པ་གཡས་མ་རེག་པར་བརྐྱང་༔ རྐང་པ་གཡོན་བསྐུམ༔
ལག་པ་གཡོན་སྙིང་ཁར་མ་རེག་པར་བསྐུམ༔ རླུང་རོ་གསུམ་ཕྱིར་ལ་འབུད༔ འཇམ་རླུང་ལྟེ་བའི་ཐད་དུ་བཟུང་ལ་རྣམ་རྟོག་འགྱུ་རུ་མི་འཇུག་པར་ཡུན་རིང་དུ་གནན༔ མི་ཐུབ་ན་ཨ་ཞེས་པས་རླུང་རྣམས་བཏང་ལ༔ ལུས་ངག་བདེ་འབོལ་ལེ་བཞག༔ ཡང་ཧཱུྃ་བྱས་ལ་རྣམ་རྟོག་བཀག་ལ་སྒོམ་མོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས༔ ཡི་གེ་ཨ་སྤུར་ལུས་གནད་བཅའ༔ དགང་དང་གཞིལ་དང་སྐྱིལ་པ་དང་༔ ཆ་སྙོམས་མ་བཅོས་ཀློད་ལ་བཞག༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ལྷ་མ་ཡིན་དུ་ལུས་སྐྱེ་བའི་སྒོ་གཅད་པའི་ཕྱིར༔ ལུས་གནད་འཕོངས་ས་ལ་མ་རེག་པ་དང་༔ རྐང་པ་གཉིས་ས་ལ་ནར་ཕར་བརྐྱང་༔ ལག་པ་གཉིས་ས་ལ་བཙུག༔ དམིགས་པ་མགྲིན་པར་ཏྲི་ལྗང་གུ་གཅིག་བསམ༔ མདུན་དུ་འ་ལྗང་གུ་ལས་མེ་བྱུང་བས་ལུས་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་བསྲེགས་ལ་སྟོང་སང་ངེ་བར་བསམས་ནས་རླུང་གཟུང་གོང་དང་མཚུངས་སོ༔ དེ་ལ་ཞག་གཅིག་སྦྱང་༔ རྟགས་ཚད་ལ་བསྐྱལ་ལོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་ཅན་རྣམས་ཀྱིས༔ ཡི་གེ་ཏྲི་སྤུར་ལུས་གནད་བཅའ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་མི་ལུས་ལེན་པའི་སྐྱེ་སྒོ་གཅད་པའི་ཕྱིར༔ ལུས་གནད་འཕོངས་ས་ལ་མ་རེག་པར༔ ལག་པ་གཉིས་ནང་ནས་སྒྱིད་ཁུང་ཕྱིར་བཏེགས་ལ༔ རྐང་པ་གཉིས་ས་ལ་ཙོག་གེ་བཙུག༔
ལག་པ་གཉིས་ཕྱིར་བྱས་ལ༔ དམིགས་པ་སྙིང་ཁར་ནྲྀ་དམར་པོ་གཅིག་བསམ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་ཧ་དམར་པོ་གཅིག་ལས་འོད་ཟེར་མེ་རུ་འབར་བ་གོང་བཞིན་བསམ་ཞིང་༔ རླུང་གཟུང་༔ ཨ་ཞེས་ཀློད་དེ༔ དེ་ཞག་གཅིག་བྱས་ལ་ཚད་ལ་བསྐྱལ་ལོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས༔ ཡི་གེ་ནྲྀ་སྤུར་ལུས་གནད་བཅའ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་བྱོལ་སོང་དུ་སྐྱེ་བའི་སྒོ་གཅད་པའི་ཕྱིར༔ ཁ་སྦུབ་ཏུ་ལག་པ་གཉིས་རྐང་པའི་དབྲག་ལ་བཏང་སྟེ་ཕྱིར་བསྐྱེལ༔ རྐང་པ་གཉིས་མདུན་དུ་དྲངས་ལ་རུ་སྦལ་ལྟར་བྱ༔ ལྟེ་བར་ཡི་གེ་སུ་སེར་པོ་གཅིག་བསམ༔ མདུན་དུ་ཡི་གེ་ཤ་སེར་པོ་ལས་འོད་བྱུང་མེས་བསྲེགས་པར་བསྒོམ༔ དེ་ལ་ཞག་གཅིག་སྦྱང་ལ་ཚད་ལ་བསྐྱལ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་ཅན་རྣམས་ཀྱིས༔ ཡི་གེ་སུ་སྤུར་ལུས་གནད་བཅའ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ཡི་དྭགས་སུ་སྐྱེ་བའི་སྒོ་གཅད་པའི་ཕྱིར༔ ལུས་གནད་རྐང་པ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བསྣོལ༔ ལག་པ་གཉིས་བསྣོལ་ལ་རྒྱབ་མཇིང་ནས་བཀུག༔ མཇིང་པ་ཕར་འཐེན་ལ༔ དམིགས་པ་གསང་གནས་སུ་པྲེ་ལྗང་མཐིང་གཅིག་བསྒོམ༔ མདུན་དུ་ཡི་གེ་ས་གཅིག་ལས་མེ་འབར་བསྲེགས་པར་བསམ་ལ་ཞག་གཅིག་སྦྱང་༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔
ཉོན་མོངས་སེར་སྣ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས༔ ཡི་གེ་པྲེ་སྤུར་ལུས་གནད་བཅའ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་དམྱལ་བའི་སྐྱེ་སྒོ་གཅད་པའི་ཕྱིར༔ ལུས་གནད་རྐང་པ་གཡས་པ་གནམ་ལ་བསྟན༔ ལག་པ་གཡས་པ་ས་ལ་བཙུག༔ རྐང་པ་གཡོན་པ་ས་ལ་སྐུམ༔ ལག་པ་གཡོན་པས་ནང་ནས་ཕྱིར་བཏོན༔ ཡར་ཕྱིར་མགོ་བཀུག་ལ༔ འཕོངས་ས་ལ་མ་རེག་པར་བྱའོ༔ དམིགས་པ་ནི་རྐང་མཐིལ་དུ་དུ་དུད་ཁ་གཅིག་བསམ༔ མདུན་དུ་ཡི་གེ་མ་གཅིག་ལས་མེ་འབར་བས༔ རང་ལུས་བསྲེགས་ཤིང་ས་བོན་ཡང་མེད་པར་བསམ༔ རླུང་གཟུང་གཞིལ་སྐྱིལ་སུམ་ཆ་སྙོམས༔ ཨ་ཞེས་པ་དང་༔ རྗེས་ཀྱི་ཤེས་པ་རྩད་བཅད་ལ་ཀློད་ཅིང་སྒོམ་དུ་གཞུག་གོ༔

简体中文直译
萨玛雅！印印印！然后身体的前行：为了阻止投生六道之门，修持一天可断除傲慢烦恼者投生天道的通道。观想头顶有一白色阿字，前方也有一白色阿字放射火焰，想象身体连同阿字一同被焚烧。
身体姿势是：右腿伸直，右手不触地而伸展，左腿弯曲，左手不触心而弯曲。呼出三口浊气，持住脐轮处的柔和气息，不让妄念活动，长时间保持。若无法持续，念诵"阿"字放出气息，让身语自然放松。再念"吽"，阻止妄念而修持。
如经所说："傲慢烦恼者，观修阿字身姿正，充盈压制与收敛，平等无造放松住。"萨玛雅！印印印！
然后为阻止转生阿修罗道，身姿是臀部不触地，两腿平伸着地，两手撑地。观想喉间有一绿色"特利"（ཏྲི）字，前方有一绿色"阿"（འ）字放射火焰，焚烧身体及种子字，想象成空无一物。持气方法同前，修持一天。通过标准检验。
如经所说："嫉妒烦恼者，观修特利字身姿正。"萨玛雅！印印印！
然后为阻止获得人身的转生之门，身姿是臀部不触地，两手从内向外抬起腋窝，两腿蹲坐于地，双手向外。观想心间一红色"尼利"（ནྲྀ）字，前方虚空有一红色"哈"（ཧ）字放光如火燃烧，如前观想。持气、以"阿"放松，如此修持一天至标准。
如经所说："贪欲烦恼者，观修尼利字身姿正。"萨玛雅！印印印！
然后为阻止转生为旁生，身体俯卧，两手穿过胯部向后伸展，两腿向前拉，如龟状。观想脐间一黄色"苏"（སུ）字，前方有一黄色"夏"（ཤ）字放光成火焰焚烧。修持一日至标准。
如经所说："愚痴烦恼者，观修苏字身姿正。"萨玛雅！印印印！
然后为阻止转生为饿鬼，身姿是两腿交叉，两手交叉从颈后拉起，颈部前伸。观想密处有一绿蓝色"贝"（པྲེ）字，前方有一"萨"（ས）字放射火焰焚烧，修持一天。
如经所说："悭吝烦恼者，观修贝字身姿正。"萨玛雅！印印印！
然后为阻止转生地狱道，身姿是右腿向上抬起，右手撑地，左腿弯曲着地，左手从内向外伸出，头向上后仰，臀部不触地。观想脚底有一黑色"杜"（དུ）字，前方有一"玛"（མ）字放射火焰，焚烧自身乃至种子字都不复存在。持气，充盈压制平等三分，念"阿"后，观察后续的意识，放松而修持。


 དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་ཅན་རྣམས་ཀྱིས༔ ཡི་གེ་དུ་སྤུར་ལུས་གནད་བཅའ༔ ཞེས་གསུངས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་རང་ལུས་རུ་ཤན་དབྱེ་བའི་ཕྱིར༔ རྐང་མཐིལ་གཉིས་སྤྲད༔ འཕོངས་རྟིང་པ་ལ་སྦྱར༔ བྲང་ས་ལ་བཙུགས་ལུས་ལྗིད་བཀལ༔ ལག་པ་གཉིས་སྤྱི་བོར་ཐལ་མོ་སྦྱར༔ དམིགས་པ་སྙིང་ཁར་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་མཁྱིད་གང་བ་གཅིག་ཡོད་པའི་མགོ་ལ་ཨཱོྃ༔ ལྟེ་བ་ལ་ཨཱ༔ མཇུག་མ་ལ་ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས༔ རང་ལུས་སྤུར་བར་བསམས་ལ༔ ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་པོ་འབུམ་ཚོ་གཅིག་བཟླས་ཤིང་རྟགས་ཚད་དང་སྦྱར་ལ་ཞག་གསུམ་བསྒོམ༔ རླུང་གཟུང་གོང་དང་འདྲ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ དེ་ནས་རང་ལུས་
རྡོ་རྗེ་ཡི༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་བྱས་ཏེ་ཆ་བསྒྲིམས་ལ༔ སྙིང་ཁར་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་བསྒོམ༔ འབྲུ་གསུམ་དག་གིས་ལུས་པོ་སྤུར༔ ཡི་གེ་གསུམ་པོ་འབུམ་ཚོ་བཟླ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ དེ་ལ་དགོས་ཆེད་གཉིས་ཏེ༔ གནས་སྐབས་སུ་ལུས་ལ་ཞེན་པ་ལྡོག༔ འཁོར་བར་འཁྱམ་པའི་རྩ་བ་ལྟོ་གོས་གཉིས་ཡིན༔ དེ་ཉིད་ལུས་ཀྱི་བདག་འཛིན་ལ་ཐུག་པས༔ བདག་འཛིན་ཞིག་འགྲོ༔ མཆོག་ཏུ་རིགས་དྲུག་གི་ལུས་མི་ལེན་ཏེ༔ གཟུགས་སྐུ་གཉིས་སམ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་འབྱུང་༔ སྤྲུལ་པ་འབྱུང་ནུས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཡོན་ཏན་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་ངོ༔ ཞེས་གསུངས༔ ཆོས་སྐུའི་རྒྱུད་ལས༔ དེ་ཐར་འདོད་ན་རུ་ཤན་དབྱེ༔ ཞེས་སོ༔ ཡང་༔ ལུས་ཀྱི་འཁོར་འདས་རུ་ཤན་ཕྱེས༔ ལུས་སྦྱངས་སེམས་ལ་ཕན་པ་ཡིན༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་གཉིས་པ་ངག་གི་རུ་ཤན་དབྱེ་བ་ནི༔ བར་དེར་གསང་དབང་བསྐུར་ལ་ངག་སྨིན་པར་བྱས་ཏེ༔ དང་པོ་ཨ་འ་ཧ་ཤ་ས་མ༔ ཞེས་པ་གདངས་དང་བཅས་པ་ཞག་གཅིག་བགྲང་༔ འདྲེན་བྱེད་ཀྱི་འཕྲོ་ལ་ཀློད་ལ་ཀློད་ཀྱིན་གཞག༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཨ་འ་ཧ་ཤ་ས་མ་དང་༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ དེས་རིགས་དྲུག་ཏུ་མི་ལྡོག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་རང་གི་ངག་འདི་ནམ་མཁའི་མཐའ་ནས་ཕཊ་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཚོལ་ཞིང་སོང་བར་བསམས་ལ༔ མ་མ་ཀོ་ལིང་ས་མནྟ༔ ཞེས་པའི་ཛཔ྄་
དབྱངས་དྲག་པོར་ཞག་གཅིག་བགྲང་ངོ༔ དེའི་རྗེས་ཤེས་འདྲེན་བྱེད་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཚོལ་མཁན་དེ་གནས་གང་ན་འདུག་བལྟའོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ མ་མ་ཀོ་ལིང་ས་མན་ཏ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ དེ་ཡིས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ཅིང་སེམས་རང་ཡན་དུ་མི་འགྲོ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ཧཱུྃ་རིང་པོའི་སྒྲས་རང་གི་རིག་པ་ཧཱུྃ་དུ་བསམས་ལ༔ གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་རྣམས་ལ་ཅི་བྱེད་བལྟ་རུ་བཏང་ལ༔ ཞག་གཅིག་བགྲང་ངོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་སེམས་ལས་སུ་རུང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ དེ་ནས་ཧཱུྃ་ཐུང་གིས་རང་གི་ལུས་ལ་ཕར་ཐལ་ཚུར་ཐལ་བྱས་པས༔ ལུས་མེད་པ་ལྟ་བུ་ཞིག་སོང་ནས༔ རྗེས་མ་བཅོས་པར་ཀློད་ལ་བཞག་གོ༔ དེས་ངག་གྲགས་སྟོང་དུ་ཤེས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཧཱུྃ་རིང་ཧཱུྃ་ཐུང་ཕྱི་ནང་བསྲེ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཡང་སྐབས་སུ་ཁྲོ་བོའི་གད་རྒྱངས་ཧ་ཧ་ཞེས་པ་རེ་བརྗོད༔ ཡང་སྐབས་སུ་རང་གི་རིག་པ་ཨ་སྲན་མ་ཙམ་གཅིག་བསྒོམས་ལ༔ རི་དང་ཁང་ཁྱིམ་རྡོ་དང་ཤིང་བུ་རྣམས་ལ་སྦོམ་ཕྲ་རྟ་རྔ་ཙམ་རེ་དཀྲི་བར་བསམ་ལ༔ ཨ་རྒྱུན་རིང་བ་རེ་བརྗོད་དོ༔ དེས་སྐྱེ་བ་མེད་པར་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔ སྤྱིར་ཡང་ལུས་སྦྱོང་གི་དུས་སུ་ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་སྤང་༔ ངག་སྦྱོང་དུས་སུ་ངག་གི་བྱ་བ་སྤང་༔ གཏམ་སྨྲ་བ་གཅད་དེ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཁྲོ་བོའི་གད་རྒྱངས་ཆེན་པོ་དང་༔ ཞི་བའི་ཨ་ཉིད་བཟླས་པར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ཡོན་ཏན་ནི༔ གནས་སྐབས་སུ་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་འདག༔ ཕྱིས་ངག་རིགས་དྲུག་ཏུ་
མི་ལྡོག༔ ངག་གི་བར་ཆད་ཞི༔ མཐར་ཐུག་ཆོས་སྒོ་ཀུན་ལ་མཁས༔ ངག་ལོངས་སྐུར་གྲོལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ༔

简体中文直译
如经所说："嗔恨烦恼者，观修杜字身姿正。"萨玛雅！印印印！
然后为了区分自身界限，两脚掌相对，臀部贴近脚跟，胸部着地承受身体重量，两手合掌置于头顶。观想心间有一拇指大小的蓝色金刚杵，头部有嗡（藏文：ཨཱོྃ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），腹部有阿（藏文：ཨཱ，梵文拟音：ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），尾部有吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），放射光明遍照全身。持诵这三个字各十万遍，对照标准检验，修持三天。持气方法如前。
如经所说："然后自身成金刚，结跏趺坐保持稳，心间观想蓝金刚，三字净化遍全身，三字各持十万遍。"这有两种利益：暂时断除对身体的执着，轮回漂泊的根本是衣食二者，这源于身体的我执，故能破除我执；究竟不受六道之身，而以二种色身或金刚身利益众生，能显现化身的功德。
如经所说："功德殊胜与共同。"法身续中说："欲解脱者应区分界限。"又说："区分身体之轮涅，净化身体利心识。"萨玛雅！印印印！
然后第二，区分语言界限：此时进行密灌顶使语成熟，首先念诵"阿阿哈夏萨玛"带旋律持诵一天。在引导结束时放松，不断放松安住。如经所说："阿阿哈夏萨玛等。"这有不再转入六道的功德。萨玛雅！印印印！
然后观想自己的语言伴随呼啸声从虚空边际寻找虚空边际，念诵"玛玛扩令萨曼塔"（藏文：མ་མ་ཀོ་ལིང་ས་མནྟ，梵文拟音：ma ma ko liṅga samanta，梵文天城体：म म को लिङ्ग समन्त，梵文泰卢固体：మ మ కో లింగ సమంత，汉语字面意义：母亲总持普遍，汉语拟音：玛玛扩令萨曼达）以强烈的旋律持诵一天。然后观察引导意识者，即寻找虚空边际者现在何处。如经所说："玛玛扩令萨曼塔。"这有彻底摇动轮回，使心不随意流散的功德。萨玛雅！印印印！
然后以长吽声，观想自己的觉性为吽，派它观察四大部洲及小洲在做什么，持诵一天。如此行持能使心调顺的功德。然后以短促的吽字，向自身前后穿透，使身体如同不存在，之后不加修饰地放松安住。这有认识语言为空有的功德。如经所说："长吽短吽融内外。"萨玛雅！印印印！
有时念诵忿怒喊叫"哈哈"。有时观想自己的觉性如豌豆大小，缠绕于山川、房屋、石头和树木上，大小如马尾般，持诵长音的阿字。这有认知无生的功德。
总之，在净化身体时应停止身体活动，在净化语言时应停止语言活动，切断交谈。如经所说："忿怒大喊叫，持诵寂静阿。"功德是：暂时清净语言障碍，不再以语言转入六道，语言障碍平息，究竟通达一切法门，语言解脱为报身的功德。


 དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཡོན་ཏན་གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་གོ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་རུ་ཤན་དབྱེ་བར་བྱེད་པ་ལ༔ དང་པོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གཏོར་ཚོགས་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱས་ལ༔ ལུས་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་བཅས་ཏེ༔ མདུན་དུ་ཤིང་བུ་འམ་རྡིའུ་དམིགས་རྟེན་བཙུགས་ལ༔ རྣམ་རྟོག་བཀག་ལ་ཞག་གཅིག་བསྒོམ་ཞིང་༔ སེམས་ཞེས་བྱ་བའི་མི་དྲན་དགུ་དྲན་གཅིག་འདུག་པ་འདི་གང་ནས་བྱུང་༔ དུས་ནམ་ལྡོག༔ ཁ་དོག་དབྱིབས་མིང་ཅི་ལྟ་བུ་གཅིག་འདུག༔ ཕྱི་སྣོད་བཅུད་ལས་བྱུང་ངམ༔ ནང་ལུས་ལས་བྱུང་ངམ༔ ཕ་མའི་འདུ་འཕྲོད་ལས་བྱུང་ངམ༔ གང་ལས་བྱུང་བལྟར་བཅུག་པས༔ ལྟ་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་པ་མ་གྲུབ༔ ངོ་བོ་རང་སྟོང་དུ་ལྷང་ངེ༔ གང་ནས་བྱུང་མ་རྙེད་པར་ལྷོད་དེ་བ༔ ཡིད་ལ་གསལ་ཡང་ཁར་བརྗོད་རྒྱུ་མེད་པ་ཞིག་བྱུང་ངམ༔ དེ་མ་བྱུང་བར་དུ་དྲིས་ལ༔ བྱུང་དུས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རྗེན་པ་ལ་ངོ་སྤྲད་དོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་བྱུང་ས་བཙལ༔ རང་སྟོང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་སྤྲད༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་སེམས་ཞེས་པ་འདི་གང་ལ་གནས༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་གང་ལ་གནས་སམ༔ ལུས་མགོ་མཇུག་ལ་གནས་སམ༔ ལུས་ཀྱི་ཤས་ཆེ་བ་གང་ལ་གནས༔ ལེགས་
པར་བརྟགས་པས་འདིར་གནས་སྙམ་པ་གཏད་མེད་དུ་སལ་ལེ༔ ཧྲིག་གེ༔ ཝལ་ལེ་བ༔ བརྗོད་བྱ་མ་རྙེད་པར་གསལ་ཆ་ལམ་ལམ་པ་དེ་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་ཞག་གཅིག་སྒོམ་དུ་བཅུག་ལ༔ བྱུང་བ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་ངོ་སྤྲད༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་གནས་ས་བཙལ༔ རང་གསལ་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ་དང་སྤྲད༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་སེམས་ཞེས་པ་འདི་ཐ་མ་གར་འགྲོ་ལེགས་པར་བརྟག༔ འགྲོ་ས་མ་རྙེད་དེ༔ འགྲོའམ༔ འོང་ངམ༔ སྙམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱང་མ་གྲུབ་པར་ཆུ་ལ་ཆུ་བུར་ཐིམ་པ་བཞིན༔ རང་གྲོལ་དུ་ཤིག་གེ༔ གཏད་མེད་དུ་ལྷང་ངེ༔ རྗེས་མེད་དུ་བུན་ནེ་བ་གཅིག་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བསྒོམ་དུ་བཅུག༔ དེ་བྱུང་ནས་འགག་མེད་འཛིན་མེད་ཞེན་པ་མེད་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་སྤྲད་ལ་བཞག་གོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་འགྲོ་ས་བཙལ༔ མ་འགག་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་ངོ་སྤྲད༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ འདིའི་དུས་སུ་བྱུང་གནས་འགྲོ་གསུམ་རྩད་བཅད་ལ་སྣ་སྐྱིལ་དུ་གཞུག་གོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་སེམས་དང་རིག་པ་གང་སྔ༔ གཅིག་གམ་ཐ་དད༔ གཅིག་པའི་དཔེ་ཇི་ལྟ་བུ༔ མི་གཅིག་པའི་དཔེ་ཅི་འདྲ་དྲིས་ལ༔ སེམས་རིག་དབྱེ་བ་ངོ་སྤྲད་དོ༔ དེ་ལ་ཞག་གཅིག་སྒོམ་མོ༔ དེ་ནས་ལུས་སེམས་གཉིས་གལ་གང་ཆེ་བལྟ༔ དེ་ལ་ཞག་གཅིག༔ སྣང་བ་སེམས་ཡིན་མིན༔
སེམས་སྟོང་པ་ཡིན་མིན༔ སྟོང་ཉིད་རིག་པ་ཆོས་སྐུ་ཡིན་མིན་རྣམས་དྲིས་ལ༔ དེས་ལྷག་མཐོང་བཙན་ས་ཟིན་ཏེ༔ གང་ཤར་སྒོམ་གྱི་ངོ་བོར་འདྲེས་པ་ཞིག་འབྱུང་ངོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར༔ སེམས་སྨིན་པར་ བྱས༔ ཚོགས་གཏོར་གྱིས་མཁའ་འགྲོ་མཉེས་པར་མཆོད་ལ༔ དེ་ནས་ངོ་སྤྲད་པ་ནི༔ ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་དབྱེར་མེད་དུ་ངོ་སྤྲད་པ་ནི༔ སེམས་བཟོ་མེད་དུ་ལྷོད་དེ་བཞག་པའི་དུས་ན་སོ་མ་སིམ་མེ་བ༔ རྒྱ་མཚོ་རླུང་གིས་མ་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུ༔ ལྷང་ངེ་བ་དེའི་ངང་ནས་རྣམ་རྟོག་ཅིག་ཐོལ་ལེ་ཤར་བ་དེའི་ངོ་བོ་ལ་མ་ཡེངས་པར་ཅེར་རེ་བལྟས་པས༔ སྐྱེ་མེད་དུ་ལྷམ་མེ་ཧྲིིག་གེ༔ མེར་རེ༔ རྗེན་ནེ༔ ཐལ་ལེ་བ་དེའི་སྐད་ཅིག་མ་དེའི་སྟེང་ནས༔ ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ རང་བཞིན་གསལ་བ་ལམ་མེ༔ ཐུགས་རྗེ་འགག་མེད་དུ་ཧྲིག་གེ་བ་འདི་རྒྱུན་དུ་སྐྱོངས་ཤིག་པའོ༔

简体中文直译
如经所说："功德暂时与究竟。"萨玛雅！印印印！
然后，为区分心的界限，首先以食子和供养令空行和护法欢喜，身体保持毗卢遮那七支坐姿，在前方放置木棍或小石子作为专注对象，阻止妄念修持一天，观察：所谓"心"这个忽然不忆念又忽然忆念的东西从何处生起？何时消失？颜色形状名称是什么样子？是从外在器世界生起的吗？是从内在身体生起的吗？是从父母交合中生起的吗？观察其源头，发现能观察的心识不成立，本性自空明显，寻找不到其来源而放松。是否出现了意中清晰但无法言表的体验？若未出现就继续问询，一旦出现，便指认为赤裸法身。
如经所说："然后寻找心的来源，指认自空法身。"萨玛雅！印印印！
然后观察这所谓的"心"安住何处？是否安住于外内器情世界？是否安住于身体头尾？是否安住于身体某一主要部分？仔细观察后，了悟它无所依止，清晰明朗、毫无可言表的明觉尚未生起前，令修持一天。生起后，指认为圆满报身。
如经所说："然后寻找心的住处，指认自明报身。"萨玛雅！印印印！
然后仔细观察这所谓的"心"最终去向何处。找不到去处，去还是来的念头本身也不成立，如水泡融入水中，自解脱、无所依、无痕迹的状态未生起前继续修持。生起后，指认为无碍无执无著的化身，并安住。
如经所说："然后寻找心的去处，指认无碍化身。"此时要彻查生、住、去三方面，并安住于鼻尖观。萨玛雅！印印印！
然后探究：心与觉性哪一个在先？是同一还是不同？若相同，有何例证？若不同，又有何例证？这样询问后指认心识与觉性的区别，修持一天。接着观察身与心哪个更重要，修持一天。现象是否即是心？心是否即是空性？空性、觉性、法身是否相同？通过这些问题使观慧立足坚固，任何显现都能融入修持的本性。萨玛雅！印印印！
然后赐予智慧般若灌顶，使心成熟，以供食子令空行欢喜供养后，进行指认：将止观无二地指认为：当心无造作地放松安置时，清凉明澈如同未被风吹动的海洋，在那明显状态中突然生起一念，不散乱地直视其本性，即刻无生地明亮、清晰、鲜明、赤裸、敞开，在那刹那之上，本性空性法身，自性明朗清晰，悲心无碍清晰，应当持续保任此境界。
;


 དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་དབྱེར་མེད་པས༔ སྟོང་གསལ་འགག་པ་མེད་པའི་ཉམས༔ བཅོས་སླད་མེད་པར་ལྷན་ནེ་བ༔ གཡོ་འགུལ་མེད་པར་ལྷམ་མེ་བ༔ བོ་ཟག་མེད་པར་མེར་རེ་བ༔ གསལ་སྟོང་རྟོག་མེད་འཁྱིལ་ལེ་བ༔ ལྷུན་ནེ་ཁྱབ་བེ་མེར་རེ་བ༔ སལ་ལེ་སིང་ངེ་ཧྲིག་གེ་བ༔ ཝལ་ལེ་ཁྱུག་གེ་ཁྲོལ་ལེ་བ༔ འབོལ་ལེ་ཤིགས་སེ་སལ་ལེར་གནས༔ རང་བྱུང་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཉིད༔ ངོ་སྤྲོད་དུས་
སུ་ཐེབ་པར་གདབ༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ འདི་རྣམས་ལ་ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་ཞིབ་མོར་འཁྲིད་པར་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ འདི་མེད་གཞན་ལ་སྤྱོད་པའི་སྒོམ་ཆེན་ཡི་རེ་ཆད༔ ཨོ་རྒྱན་བདག་གིས་སྙིང་པོའི་ལྡེ་མིག་ཏུ༔ གནད་ཀྱི་དོན་རྣམས་བསྡེབས་ནས་འདིར་བཀོད་དེ༔ ཕྱི་རབས་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ནི༔ བླ་མའི་གདམས་ངག་རང་གི་མྱོང་བ་དང་༔ རྒྱུད་ཀྱི་གཞུང་ལ་བརྟེན་ནས་འདིར་བཀོད་པས༔ ནམ་ཞིག་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཕྲད་ནས་ཆོས་བདག་ཉིད་དང་འཕྲད་པར་སྨོན༔ འདི་བཞིན་ཉམས་སུ་བླངས་པས་སངས་རྒྱ་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་ན༔ བདག་ཨོ་རྒྱན་པདྨའི་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བཀའ་རྒྱ༔ ལུང་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱའོ༔ རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོ་ཧཱུྃ་སྐོར་ལས༔ ཁྲིད་ཀྱི་དངོས་གཞི་ཐོད་རྒལ་ཟ་འོག་གུར་ཁྱིམ་བཞུགས་སོ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རང་བབས་གཤིས་ཀྱི་འདུག་ཚུལ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨེ་མ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ༔ ལུང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ༔ མན་ངག་ཀུན་གྱི་ཡང་ཞུན༔ ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག༔ ཨ་ཏིའི་ངོ་སྤྲོད་ཐོད་རྒལ་ཟ་འོག་གུར་ཁྱིམ་བསྟན་པར་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་གོང་དུ་གཞི་རྣལ་མ་ཁྲེགས་ཆོད་དོན་ལ་ངོ་འཕྲོད་ཅིང་༔ ཁྱད་པར་རྒྱབ་སྐྱོར་གཞི་ཐིངས་བ་དང་༔ རབ་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་དབང་བསྐུར་ལ༔ མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་རྣམས་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོས་མཉེས་པར་བྱས་པའི་ཐོ་རངས༔ དྭངས་ཤིང་མཐོ་བའི་སར་ཕྱིན་ལ་ནམ་མཁའ་ཤིན་ཏུ་དྭངས་པ་ལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱ་བ་དགུ་ཕྲུགས་སུ་བཏང་སྟེ༔ གྲོགས་མེད་གཅིག་པུར་ཟས་བཅུད་ཅན་ཟོས་ལ༔ བཀུ་མཉེ་ལ་སོགས་ཐིག་ལེ་རྒྱས་པའི་གདམས་པ་བྱས་ཏེ༔ ཞག་གསུམ་རྣལ་དུ་འབེབ་པའི་གདམས་པ་ལ་མཁས་པར་བྱའོ༔ ༡དེ་ནས་དང་པོ་སྔ་དྲོ་རྣལ་འབྱོར་པས༔ ནང་ཚངས་ཅན་གྱི་གདན་ལ་པུས་འཁྱུད་བསྡམས་ཏེ༔ རྐང་པ་གཉིས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བསྣོལ་ལ༔ རྒལ་ཚིགས་དྲང་པོར་བསྲང་༔ ལག་པ་ཅུང་ཟད་དགྱེས་པ་ལ་ལག་མཐིལ་གཉིས་ཀྱིས་ཨོལ་ཀོ་བཏེག༔ གྲུ་མོ་གཉིས་པུས་མོ་ལ་བརྟེན་ཏེ༔ མིག་ཟིམ་བུ་ལ་ཡིད་ཙམ་གྱེན་དུ་ལྡོག་ལ་ཅི་མཐོང་བལྟར་གཞུག་གོ༔ ༢ཉིན་གུང་གན་རྐྱལ་དུ་ཉལ་ལ༔ ལག་མཐིལ་གྱིས་མིག་གི་མཐའ་གཉིས་སྐྱོར་ལ་ཟིམ་བུས་འོད་ཟེར་སྣ་རྩེ་ལ་ཕབ་ལ་བལྟ་འོ༔ ༣ཕྱི་དྲོ་ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཁ་བལྟས་ལ་རྐང་པ་རེ་མིག་ཏུ་བསྣོལ་བའི་ལག་པ་གཉིས་བཏོན་ལ༔ མཉམ་གཞག་གི་ཕྱག་རྒྱས་བཅིང་ལ་བཞག་གོ༔ འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཐད་ཀར་བལྟས་ན་རྡོ་རྗེའི་མིག་གིས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔ ༤མཚན་མོ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་པའི་བྱིན་བརླ་ཁུག་ནང་ལ་ལག་པ་ཏར་གྱིས་
བཏོན་ལ་དེའི་ལག་མཐིལ་ས་ལ་ཕབ༔ སྒོམ་འཁར་ཚད་དང་ལྡན་པ་གཅིག་ཨོལ་ཀོ་ལ་བཙུགས་ལ་བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་སྟེ༔ མིག་གཉིས་ལ་སྲིན་བལ་ལམ༔ བལ་དཀར་གྱིས་བཀང་བའི་འབག༔ ཁོང་འབོལ་བ༔ ཕྱི་མཁྲེགས་པ་གསར་པ་གཅིག་བྱས་ཏེ་བཀབ་ལ༔ མིག་མི་འགུལ་བར་ཤེས་པ་ཟིན་ཚད་དུ་ཧ་རེ་བལྟ་འོ༔ དེ་ནི་ལུས་གནད་ལྟ་སྟངས་སོ༔ ངག་ནི་ཉིན་རེ་ལ་གཏམ་ཇེ་ཉུང་ལ་བཏང་སྟེ༔ ཐ་མ་ལག་པའི་བརྡ་ཙམ་ཡང་མི་བྱའོ༔ རླུང་ནི་ཤིན་ཏུ་འདུར་བ་ཕྱིར་འཐེན་ལ༔ ཕྱིའི་དབྱིངས་རྐྱེན་དང་བྲལ་བ་ལ་ཅི་སྣང་བལྟར་བཅུག་ལ༔ དེ་ཡང་༔ སུམ་སྤྲུག་གསུམ་གྱིས་གཟེར་བཏབ་ལ༔ ཕྱིའི་ནམ་མཁའ་བར་སྣང་དྭངས་སང་ངེ་བ་འདིའོ༔

简体中文直译
如经所说："由止观无二故，空明无碍之体验，无伪无造自然现，无动摇而明朗住，无间断而鲜明现，明空无念旋绕现，任运遍覆鲜明现，清澈寂静明晰住，敞开闪耀透彻现，柔软清脱明了住，自生自显自解脱，指认时刻当印定。"
对这些内容应当在一个月内细致引导。萨玛雅！印印印！
奇哉！没有这些而依他法修行的禅修者实在可惜！我乌金巴作为心要钥匙，汇集要点之义于此，为了后世具缘者的利益，依据上师教言、自身经验和续部经典而撰写。愿在五浊恶世来临时，与具缘心子相遇！相遇后愿与法性本身相会！若对依此修持能否成佛有疑虑，我乌金莲花誓言！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！教令印！授记印！付托印！
大圆满心要吽字环中，实修引导——顿超彩虹帐幕在此。顶礼薄伽梵吉祥普贤王如来自然本性安住之相！
奇哉！一切续部之根本，一切经典之君王，一切口诀之精华，一切乘之究竟，阿底瑜伽之指认——顿超彩虹帐幕当为宣说。萨玛雅！印印印！
如上，已在基础本性顿断之义上获得认识，特别依托基础，赐予极为无戏论之灌顶，以大宴会令兄弟姐妹欢喜后，在黎明时前往清净高处，天空极为澄明之时，放下身语意三者的一切活动，独自一人食用有营养的食物，进行按摩等增长明点的修法，熟练三天之内回归自然状态的窍诀。
首先在早上，瑜伽士于内部洁净垫子上结跏趺坐，两腿交叉，脊椎挺直，双手稍微张开，两手掌托起腹部，两肘依靠膝盖，眼睛微闭而略微向上翻，观察所见。
中午仰卧，用手掌扶住两眼边缘，用半闭的眼睛将光明引导至鼻尖观察。
下午面向西南，双腿交叉，双手伸出结等持印安置。如此直视能以金刚眼看见。
晚上结金刚跏趺，将双手从大腿内侧伸出，手掌着地，将适当尺寸的禅杖放于腹部，坐于舒适坐垫上，双眼用内软外硬的新棉或白羊毛制作的面具遮盖，眼睛不动，保持觉知清晰而直视。
这是身体姿势和观看方式。语言方面，每天减少交谈，最终连手势也不做。气息极为柔和地向外拉伸，远离外在境缘，观察所显现的一切。此外，以三个三角标记标示，观察外在天空虚空明净状态。
;


 ནང་གི་སྙིང་དང་མིག་ཏུ་འབྲེལ་བའི་བར་ན༔ རྩ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་ཙམ༔ འཇམ་པ་མཉེན་པ༔ འཁྲིལ་བ༔ ཁྲག་དང་༔ ཆུ་སེར་གྱིས་མ་གོས་པ༔ སྟོང་སང་ངེ་བ་དེ་ནས་ལམ་བྱུང་བའོ༔ གསང་བའི་ནམ་མཁའ་ནི༔ སྙིང་མཆོང་གུར་སྨུག་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ན༔ རྩ་རྒྱ་མཚོ་གསེར་གྱི་ཉི་མ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ༔ ཆོས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དུ་བཞུགས་པའི་གནས་སྟོང་པ་དྭངས་སང་ངེ་བ་དེ་ཡིན་ནོ༔ དེ་ལྟར་བཞུགས་པའི་བཀྲག་མདངས་ནི་ནམ་མཁའ་ན་ཡར་ལམ་བྱུང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཆར་སྒོ་མིག་གཉིས་ནས་ཟང་ཐལ་དུ་ཤར་བས༔ ཕྱིའི་ནམ་མཁའ་ལ་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཤར་བའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་གནད་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་བརྟེན་ནས་མངོན་སུམ་རང་ཐོག་ཏུ་དབབ་
དགོས་ཏེ༔ སྒོའི་གནད་དང་༔ ཡུལ༔ རིག་པའོ༔ དེ་ཡང་གནད་ཅེས་པ་ནི༔ ཀླད་པའམ༔ སྙིང་ལ་ཟིན་པའི་མཚོན་ཆ་ཕོག་པ་དང་འདྲའོ༔ གསུམ་ཞེས་པ་ནི༔ སྒོའི་གནད་ཀྱིས་མཐོང་བར་བྱེད་པ༔ ཡུལ་གྱི་གནད་ཀྱིས་མི་འགྱུར་བར་བྱེད་པ༔ རླུང་གི་གནད་ཀྱིས་རྟགས་ཚད་ལ་ཕེབས་པར་བྱེད་པའོ༔ སྒོ་ནི་སོ་པ་དང་འདྲ༔ ཡུལ་མགྲོན་པོ་དང་འདྲ༔ རླུང་ཇག་པ་དང་འདྲ༔ དེ་ཡང་ཡུལ་མེད་ན་གཞི་མེད༔ སྒོ་མེད་ན་ལམ་སྟོར༔ རླུང་རིག་མེད་ན་ཤེས་རིག་ལམ་དུ་མི་ཆོད༔ དེ་ལྟར་ན་གསུམ་དུ་རིགས་སོ༔ དེ་ཡང་སྒོ་ནི་སྙིང་དང་དུང་ཁང་དུ༔ རིག་པ་ཀ་དག་འོད་གསལ་སྙིང་པོ་ལྔ་ལྡན༔ རིག་པ་གདོད་མའི་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར་བ༔ ངོ་བོ་ཀ་དག་ལ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ༔ ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་སྟེ་བུམ་པ་ནང་གི་མར་མེ་བཞིན་གནས་པ༔ ཤ་ཁྲག་གིས་བཏུམས་ཀྱང་མ་ཐུམ་པར༔ མིག་གཉིས་ཀྱི་སྐར་ཁུང་ལས་རང་རིག་གི་མདངས་ཕྱིར་གསལ་བའོ༔ ཡུལ་གྱི་གནད་ནི་ལུས་གནད་བཞིས་རིག་པ་མིག་ལ་བཅུག་སྟེ༔ ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བ་ལ་གཏད་པས༔ ཡུལ་སྟོང་པ་ལ་རིག་པ་སྟོང་པ་འཆར་བའོ༔ རླུང་དང་རིག་པ་ལ་གཉིས་ཏེ༔ རླུང་རབ་ཏུ་དལ་བས་ནང་དུ་བཟུང་༔ ཕྱིར་འཕང་༔ བར་དུ་གནས་པའོ༔ རིག་པའི་གནད་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་ཤར་བ་དང་༔ དེ་ཉིད་བཙོན་དུ་གཟུང་བའོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་རིག་པ་མི་རྟོག་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་གྱི་རི་མོ་དང་བཅས་པ་འདི་མཐོང་བ་
དེ་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་མཐོང་བ་ཞེས་བྱའོ༔ དེ་མཐོང་བ་ལ་དགག་སྒྲུབ་ཀྱིས་མི་བསླད་དེ༔ ཡེ་གདོད་མ་ནས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་རྣམ་པར་དག་པ་ངོ་བོ་སྟོང་པའི་རང་གཟུགས་སུ་སང་ངེ༔ རང་བཞིན་གསལ་བར་བྲེང་ངེ༔ ཐུགས་རྗེ་འགག་མེད་དུ་རྗེན་ནེ་ཞོག་ཅིག༔ སྤྲོ་རྟོག་གི་བློ་སྐྱུར་ལ་རང་གར་ཡན་དུ་ཆུག་ཅིག༔ ཆུ་སྙོག་མ་དང་བྲལ་བ་ལྟར༔ རྐྱེན་མེད་པའི་ཀློང་དུ་གཏད་མེད་དུ་ཞོག་ཅིག༔ གཉིས་པ་དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་སྣང་བ་བཞི་རིམ་པར་འཆར་ཚུལ་བསྟན་པ་ནི༔ ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱི་སྣང་བ་ནི༔ མངོན་ཞེས་པ་ནི༔ རིག་པ་ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པ་མ་ཡིན༔ རང་གིས་མངོན་དུ་ཡིད་ཆེས་པས༔ ཚིག་དང་ཡིད་དཔྱོད་ཀྱིས་དཔྱད་མི་དགོས་པའོ༔ སྣང་བ་ནི་ནམ་མཁའ་དང་རིག་པ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་དེ་མཐོང་བའོ༔ དེ་ཡང་རིག་པ་སྟོང་གསལ་ཆུ་ནང་གི་ཟླ་བ་ལྟ་བུ༔ ཡོད་ཅེས་ངོ་བོ་ངོས་གཟུང་དུ་བདེན་པར་མ་གྲུབ༔ མེད་ཅེས་སྟོང་པ་ཕྱང་ཆད་དུ་མ་སོང་བས༔ ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་རང་ཤར་བ༔ གཉིས་ཀ་དང་གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་པར་མ་གྲུབ་པས༔ རང་རིག་ཡེ་ནས་རྣམ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་རང་གསལ་བ༔ རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ལ་མིག་མ་འགུལ་བར་བལྟས་པས༔ དཀར་ཟང་ཟིང་དང་༔ ཕྲ་ཕྲོ་དང་༔ ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་གསུམ་སྦྲེལ་དང་བཞི་སྦྲེལ་ལ་སོགས་པ་འཆར་ཏེ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་སུམ་ཆ་ལ་དབང་ཐོབ༔ དེས་སྤྲུལ་སྐུའི་སྣང་བ་ངོས་ཟིན་ནོ༔
འདི་ཡི་དུས་སུ་ལུས་དལ་བས་རྩ་དལ༔ རྩ་དལ་བས་རླུང་དལ༔ རླུང་དལ་བས་མིག་དལ༔ མིག་དལ་བས་རིག་པ་དལ་ཏེ༔ རིག་པ་བཙོན་དུ་ཟིན་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཞེས་བྱའོ༔

简体中文直译
内心与眼睛相连之间，有如白丝线般的脉，柔软、柔韧、卷曲，未被血液和黄水污染，空明之处，从那里产生通道。秘密虚空是：心脏紫色宫殿中，名为"具金色太阳的海洋脉"，法身具足五智所安住之处，空明清澈之境。其光彩从虚空中升起，通过双眼这智慧之门直接显现，于外在虚空中显现为觉性的本质。萨玛雅！印印印！
然后，依靠三种要点将直接体验引入自己：门的要点、对境和觉性。这"要点"如同刺中大脑或心脏的武器。"三"是指：门的要点使能见，境的要点使不变，气的要点使达到标准。门如门卫，境如客人，气如强盗。若无境则无基础，无门则迷失道路，无气觉则智慧无法成道。因此分为三种。
门是指在心脏和空腔中，觉性本净光明具五要素，本初觉性主尊不变光明，本性本净而自性任运，大悲遍及一切，如瓶中灯一般安住，虽被血肉包围但未被遮蔽，从双眼窗口自觉性光彩向外显现。
境的要点是通过四种身体姿势将觉性引入眼睛，专注于无缘虚空，使空性境中显现空性觉性。
气和觉性有两种：气极柔缓地持于内，向外放出，安住于中间。觉性的要点是显现为光蛇及将其捕获。
如此的无念光蛇觉性，具五色纹理，见到此即称为"见到普贤王如来"。见到此时不被遮蔽，从本初以来自性任运成就且清净，本性空性的自形清澈，自性光明明显，大悲无碍鲜明地安置。放下妄念的心，任其自然。如离浊水般，安住于无缘的境界中，无需专注。
第二，如此实修时四种光明依次显现的方式：法性直接显现是指：觉性不是隐蔽的，自己直接确信，不需用言词和推理分析。显现是指见到虚空和觉性不可分离。觉性空明如水中月亮，说"有"则其本质无法确立为实有，说"无"则非断灭空性，如虚空彩虹般自显，非二非不二，自觉本来清净智慧自明，不动眼睛观察金刚光蛇，会显现白光闪烁、微细和空性明点三种结合或四种结合等，获得智慧光明三分之力，由此认识化身光明。
此时身体放松则脉放松，脉放松则气放松，气放松则眼放松，眼放松则觉性放松，这称为"捕获觉性的钩"。


 འདིའི་དུས་སུ་ལུས་རུ་སྦལ་འཁར་གཞོང་དུ་བཅུག་པ་ལྟར་འགྱུར༔ ངག་ལྐུག་པ་ལྟ་བུ༔ སེམས་བྱ་རྙི་ལ་ཟིན་པ་ལྟར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་དོན་དེ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་གོམས་པ་ལས༔ ཉམས་གོང་འཕེལ་འགྱུར་ཏེ༔ ཉམས་ནི་གཉིས༔ སྣང་ཉམས་དང་༔ ཤེས་ཉམས་སོ༔ སྣང་བ་ནི་ཐིག་ལེ་ནས་ལུས་འོད་གསལ་དུ་གྲོལ་བའི་བར་དུའོ༔ ཤེས་པ་ནི་འདི་ཕྱིའི་ལེགས་ཉེས་ཤེས་པ་ལ་སོགས་རྣམས་སོ༔ འདིར་ཐེག་པ་ཐུན་མོང་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་ཉམས་གཙོ་བོར་མི་འདོན༔ འགྱུར་ཞིང་ངོས་གཟུང་མེད་པས་གཏད་ས་མེད༔ སྣང་བ་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བ༔ དེ་མི་བསླུ་བར་འཆར་བས་སྣང་བའི་ཉམས་གཙོ་ཆེའོ༔ འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་རྣམས་ནུབ་ནས་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་འཆར་ཏེ༔ དང་པོ་འོད་ལྔའི་སྣང་བ་གྱེན་འགྲེང་དང་༔ རྩིབས་ཤར་དང་༔ མདུང་རྩེའི་རྣམ་པ་དང་༔ འོད་ཟེར་དུམ་བུ་དང་༔ ཟ་འོག་རིས་དང་༔ མིག་ཚགས་རིས་དང་༔ ཐིག་ལེ་གཉིས་སྦྲེལ་དང་༔ གསུམ་སྦྲེལ་དང་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སྦྲེལ་བའི་ནང་ནས༔ ཕྱེད་ཞལ་དང་༔ ཕྱེད་སྐུ་དང་༔ སྐུ་རྐྱང་པ་ལ་སོགས་མཐོང་བ་དང་༔ འོད་ཡུལ་གྲུ་ཙམ་མཐོང་བ་དང་༔ གར་བལྟས་འོད་དང་འོད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་འཆར་ཞིང་༔ ལུས་ལའང་
སྲོག་ཆགས་དང་༔ གཉེར་མ་མེད་པ་དང་༔ ཟས་སྐོམ་མི་འདོད་པ་དང་༔ རང་སྣང་ལས་འབྲལ་མི་ཕོད་པ་དང་༔ འཁྲུལ་པའི་གཏམ་མེད་པར་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་དང་༔ ཐིག་ལེ་ཡུལ་ཁམས་ཙམ་ལ་མུ་ཁྱུད་ལྔ་ལྡན་དང་༔ སྔར་མི་ཤེས་པའི་ཆོས་ཤེས་ཤིང་༔ དགྲ་གཉེན་གྱི་འཁྲུལ་པ་ཞིག་པ་ལ་སོགས་འབྱུང་ངོ༔ འདིའི་དུས་སུ༔ ཕྱིའི་སྣང་བ་སྡོད་པས་རྐྱེན་ངན་གྲོགས་སུ་འཆར༔ ནང་སྒྱུ་ལུས་སྡོད་པས་འཁྲུལ་པའི་བྱ་བ་ཞིག༔ གསང་བ་རླུང་སེམས་སྡོད་པས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྐྱེ་མི་སྲིད༔ སྣང་བ་ནི་རང་གི་གཟུགས་རྣམས་སོ༔ གོང་འཕེལ་ནི་དེ་དག་རྒྱ་ཆེར་སོང་བ་རྣམས་སོ༔ དོན་དེ་ད་རུང་ཉམས་སུ་བླངས་པས༔ རིག་པ་ཚད་ཕེབས་འབྱུང་སྟེ༔ ས་རྡོའི་སྣང་བ་མེད་པར་འཇའ་ཚོན་དུ་སྣང་བ་དང་༔ རང་ལུས་ལ་གྲིབ་མ་མེད་པ་དང་༔ མུ་ཁྱུད་ལྔ་ལྡན་གྱི་ཐིག་ལེ་རེ་རེའི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ལྔ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་འཆར་རོ༔ རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཉིད་ཀྱང་འགུལ་བ་མ་ཡིན་ནོ༔ དེའི་ཚེ་བཅུད་སྙིང་པོར་འདྲིལ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ རིག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་གཟེར་ཐེབས་པས་འབྱུང་བའི་ཕན་གནོད་དང་བྲལ་བའོ༔ གང་སྣང་ཞི་ཁྲོའི་ལུས་ཟང་ཐལ་ལོ༔ ཚད་ནི་འཕེལ་བ་ཟད་པའོ༔ ཕེབས་པ་ནི་ད་ཕྱིན་ཆད་འཁོར་བར་ལྡོག་མི་སྲིད་པའོ༔ ཡང་དེ་ཀ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས༔ དེའི་རྗེས་ལ་ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ནི༔ སྔར་གྱི་རྟགས་དེ་རྣམས་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ཀློང་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་
བྱ་བ་ཡིན་ཏེ༔ གཟུང་བ་དང་༔ འཛིན་པ་དང་༔ ཞེན་པ་དང་༔ སྣང་མི་སྣང་ཐམས་ཅད་ཟད་ནས༔ ཆོས་དང་ཆོས་ཅན་གྱི་མིང་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཟད་པའོ༔ དེ་ཡང་ཅང་མེད་དུ་སོང་བ་ནི་མ་ཡིན༔ གདོས་བཅས་འདུས་བྱས་ཀྱི་རྟེན་སྣང་ཐམས་ཅད་ཟད་ནས༔ ལུས་སེམས་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏེ༔ ཐུགས་རྗེའི་ཟེར་ཐག་ལ་འདུས་ཏེ༔ རིགས་ལྔའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་ནས་མཐར་ཕྱིན་མི་སློབ་པའི་ལམ༔ གཞི་གདོད་མའི་ངང་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཀློང་དུ་བྱང་ཆུབ་པའོ༔ ཆོས་ཅན་དང་༔ ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཚན་མ་ཀུན་ཟད་པ་ལ་སྐྱེལ་བའོ༔ ཟད་པ་ཞེས་པ་ནི༔ འབྱུང་བ་རྣམས་རང་སར་དག་པ་དང་༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས༔ ཕྱོགས་དང་ཁ་དོག་ལ་སོགས་སུ་འཛིན་ཞེན་རང་སར་དག་པའོ༔ སྣང་བ་གོང་མ་གསུམ་གྱི་ཚེ་དབྱིངས་རིག་རང་སྣང་ལ་འཕེལ་རྟགས་སྣང་ཡང་༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པའི་ཕྱིར༔ ཅུང་ཟད་འཕེལ་བ་ཡང་མེད༔ གང་བ་དང་རྒྱས་པ་ཡང་མེད་དོ༔ ཆོས་ཟད་བློ་ཟད༔ འཛིན་པ་ཟད་པའི་དུས་ནའང་འཕེལ་བ་ཡང་ཟད་དེ༔ རིག་པའི་ངོ་བོ་ལ་འགྲིབ་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་པས༔ རང་བཞིན་གདོད་མ་ནས་རྣམ་པར་དག་པ༔ འགྲོ་འོང་དང་བྲལ་བ་ལ་ཟེར་རོ༔

简体中文直译
此时身体如同乌龟被放入木盆中，语言如同哑巴，心识如同被捕获的鸟儿。
之后，通过实修这些内容，随着熟练，体验会增长：体验有两种，显现体验和了知体验。显现是指从明点到身体解脱为光明之间的过程。了知是指能够知晓今生来世的好坏等等。此处不像共同乘那样强调了知体验，因为变幻无常不可把握，无处依托，而显现境界则不断增长，这种显现不欺骗地出现，因此显现体验更为重要。
迷乱显现消退后，清净智慧的显现出现：首先是五色光明直立、轮辐状、矛尖状、光束片段、彩虹花纹、网格图案、两个明点相连、三个相连和五个等相连的明点中，见到半面、半身和单独身体等，见到如房间大小的光明境界，无论望向何处皆显现为光明和光明刹土，身体上也出现无虫、无皱纹、不想饮食、不愿离开自显境界、无迷乱言语而行于虚空、明点境域具有五重光环、了知以前不知道的法、消除敌友分别等现象。
此时，外在显现稳定则逆缘显为助缘，内在幻身稳定则迷乱活动消失，秘密气心稳定则不可能生起分别念。显现是指自身形象，增长是指这些显现更加广大。
继续实修此义，觉性会达到标准：土石显现消失而现为彩虹，自身无影，每个具五重光环的明点内完整显现金刚萨埵等五部寂忿本尊坛城。觉性金刚光蛇本身也不动摇。此时称为"精髓凝聚"，觉性被法界所固定，超越元素利害，一切显现成为寂忿透明身。标准是增长已尽，到达是指从此以后不可能再返回轮回。
再继续如此修持，之后法性穷尽的光明是：前述标志在无生界中涅槃，所谓所取、能取、执著和显不显现等一切穷尽，法和法相的一切名词术语穷尽。但这并非变成空无，而是有质碍有为的依靠显现全都穷尽，身心成为无生自性，集中于大悲光线，融入五部本尊心间，圆满无学道，在本初基础状态中觉悟于普贤王如来境界，使有法和法性的一切特征穷尽。
"穷尽"是指：元素在自处清净，对身和智慧、方向和颜色等的执著执取在自处清净。在前三种光明阶段，虽然法界觉性自显中有增长的迹象，但因为自生智慧本性本来清净，所以丝毫也没有增长，没有充满和扩展。当法穷尽、心穷尽、执著穷尽时，增长也穷尽，而觉性本质丝毫不减，这是指自性本初清净，超越来去。
;


 དེ་ལྟར་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ མཐོང་དང་ཤེས་པ་རྟོགས་པ་གསུམ༔ ཁྱད་མེད་གཅིག་གི་རང་བཞིན་ནོ༔ རྟོགས་དང་ཀློང་དུ་གྱུར་པ་གསུམ༔ དབྱེར་མེད་གཅིག་གི་ངོ་བོར་འདོད༔ གོམས་པ་མཐར་ཕྱིན་གྲོལ་
བ་གསུམ༔ འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ཆེན་པོ་འོ༔ འགྱུར་མེད་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་ཡང་༔ སྐྱེ་མེད་གསལ་འགྲིབ་འཛིན་རྟོག་མེད༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ འདིའི་དུས་སུ་སྐྱེ་བ་དང་༔ འཇུག་པ་ལ་རང་དབང་ཐོབ་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་འདོད་པས༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དང་༔ རང་གི་ལུས་འོད་སྣང་དུ་འཆར་ཏེ༔ འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་ལག་སོར་གྲམ་གྲམ་ལས་མི་མངོན་པའི་དུས་ན༔ དེ་ལ་གཏད་ཅིང་བསྒོམ་ན་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཚུར་ལོག་སྟེ༔ རང་སྣང་ལ་སིལ་སྒྲ་ཤག་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ༔ སླར་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་ལུས་བླངས་ནས༔ ལོ་ཀ་རུ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་གནས་ཀྱང་སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེའི་ཚེ་སྣང་བ་གང་ལ་གཏད་པའི་དངོས་པོ་ལ་འཇུག་ནུས་པ་དང་༔ བེམ་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་རིག་པ་བཅུག་ཀྱང་དེ་ཉིད་འགུལ་བ་དང་༔ སྐད་འབྱིན་ནུས་པ་དང་༔ མི་ལུས་ཐོབ་པའི་སེམས་ཅན་སུམ་སྟོང་སྐྱེ་འཆི་ལ་དབང་ཐོབ་སྟེ༔ རིག་པ་བཅུག་མ་ཐག་འབྱུང་བ་དག་ནས་སངས་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ཡང་ལས་ལ་བཟང་ངན་དང་དབང་པོ་ལ་རྣོ་བརྟུལ་ནི་མེད་དོ༔ འཇུག་པ་ལ་དབང་ཐོབ་པ་ནི༔ རིག་པ་ཚད་ཕེབས་ཀྱི་དུས་ནས་སྣང་བ་རྣམས་རྫོགས་ནས༔ ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ལ་ཟིན་ཏེ་སྤྲོས་པ་ཟད་དོ༔ རང་གི་ལུས་དང་བཅས་པ་རྣམས་གང་ལའང་༔ དམིགས་གཏད་མེད་པར་ཉམས་བླངས་པས༔ ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་སྣང་བ་ལ་ཇེ་ཐིམ་ཇེ་ཐིམ་གྱུར་ཏེ༔ ལུས་ཀྱང་རེས་སྣང་༔ རེས་མི་སྣང་བ་ཙམ་དུ་འགྱུར་ལ་དེ་ཡང་རང་དག་སྟེ༔ ཟག་བཅས་ཕུང་པོ་མི་སྣང་བར་
འབྱུང་བ་རང་དེངས་སུ་འགྲོ་འོ༔ དཔེར་ན་འཇའ་ཚོན་ནམ་མཁའ་ལ་དེངས་པ་ལྟར་འགྱུར་ཏེ༔ དེ་ཡང་སྐུ་གཉིས་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་དོ༔ རླུང་སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་པ་ནི༔ རླུང་ལ་དབང་ཐོབ་པས་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་དབང་༔ སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་པས་འགྲོ་བའི་དོན་རྫོགས་སོ༔ དེ་ནི་སྐྱེས་བུ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་དེ༔ སྐུ་གསུམ་རིན་པོ་ཆེར་རྣམ་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱའོ༔ བསྡུས་ན་ཆོས་ཉིད་ཟད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ དང་པོའི་གཤིས་ལུགས་དངོས་པོའི་བཞུགས་ཚུལ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་དེའོ༔ ཟད་པ་ནི༔ ཚིག་གི་ཐ་སྙད༔ སྒྲོ་འདོགས་གྲུབ་མཐའི་ཞེན་པ་ཟད་དེ་ཅིར་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་པའོ༔ སྣང་བ་ནི་རིག་པ་གཅེར་བུ་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་ནམ་མཁའ་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སྣང་བའོ༔ དེ་ནས་གྲོལ་གཞི་ནི་ཐོག་མའི་གཞི་ཀ་དག་དང་ལྷུན་གྲུབ་གཉིས་ཡིན་ཏེ༔ ལམ་སྣང་བ་བཞིའི་འཆར་ཚུལ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་རྫོགས་ནས༔ འབྲས་བུ་གྲོལ་གཞི་ལ་གསུམ་ཡིན་ཏེ༔ ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པའི་ཆོས་སྐུ་དང་༔ རང་བཞིན་ཀ་ནས་དག་པའི་ལོངས་སྐུ་དང་༔ ཐུགས་རྗེ་ཀ་ནས་དག་པའི་སྤྲུལ་སྐུའོ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་ནི༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་ཤར་ཀྱང་༔ མཐའ་གང་ལའང་མི་གནས་པ་དང་༔ ལུས་སེམས་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པའི་ངང་དུ་སྒྱུ་ལུས་ཐིམ་ཞིང་གྲོལ་ཏེ༔ རེ་དོགས་བྲལ་བའི་གདེང་ཐོབ་ནས༔ ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལྷུན་
གྲུབ་རྩོལ་བྲལ་དུ་བྱེད་པའོ༔ འདི་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་ཉག་གཅིག་ཟང་ཐལ་དུ་སངས་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱའོ༔

简体中文直译
如经所说："见与知与悟三者，无别一体自性也。领悟与融入境界三者，不二一体本质求。修习圆满解脱三者，果位即是大佛陀。不变佛陀密意者，无生明朗无减执。"
此时获得对转生和入化的自在力后，为利益众生，一切显现和自身显为光明，手指在光明中模糊不可见时，专注于此而修持，则一切显现都返回，伴随自显境中的铃声和嘎嘎声，重获大迁识的身体，尽管在世间存活期间安住，也无生死，获得金刚身。
此时能进入任何专注的显现对象，即使将觉性置入无情物体也能使其移动、发声，获得对三千获得人身之众生生死的掌控力，觉性一投入，元素清净即刻成佛。此中无业力善恶和根器利钝之分别。
获得入化自在是指：从觉性达到标准时，显现圆满，在法性穷尽的显现中把握而戏论穷尽。对自身及一切无所缘专注地修习，逐渐融入本性本净的显现中，身体时而显现时而不显现，这也是自然清净，有漏蕴不显现，元素自然消散。如同彩虹消散于虚空，以二种身利益众生。
获得气心自在是指：控制气则掌握五元素，掌握心则圆满利益众生的事业。这位具有福缘的人称为"圆满证悟三身宝"。
简言之，所谓"法性穷尽"是：最初的本性、事物的真实存在方式无有错乱。"穷尽"是指：言词术语、增益见解执著穷尽，无任何成立。"显现"是指赤裸觉性离垢的虚空中，大悲智慧的事业不间断显现。
然后，解脱的基础是最初的本净与任运二基，通过修持四种光明显现的道而圆满，解脱基础的果有三：本性本净的法身、自性本净的报身和大悲本净的化身。
自性任运显现是指：身与智慧的游舞不可思议地显现，却不住于任何边际，在身心不二融合的状态中，幻身融化而解脱，获得超越希惧的确信，以本性、自性、大悲三者为众生做无勤任运的利益。这称为"普贤王如来的密意唯一透彻证悟"。
;
USER:什么是佛陀？


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གུ་ཧྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ ཨེ་མ་གནད་འདི་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་སྐལ་བཟང་རྣམས༔ མི་རྟོག་མྱ་ངན་འདས་འདོད་བརྩོན་པར་སུས་བྱས་པ༔ རིག་པ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དག་ལ༔ རྟག་ཏུ་འདྲིས་ཤིང་ལུས་གནད་གཞི་མི་འགུལ༔ ངག་གིས་ལྐུག་པ་ཅོག་གཞག་རང་གར་ཀློད༔ རྟག་ཏུ་ཁྱིམ་མིན་རི་ཁྲོད་དབེན་པ་འགྲིམས༔ མཚར་སྡུག་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་རྒྱང་དུ་སྲིངས༔ སྣ་ཚོགས་སེམས་འདི་ནམ་མཁའི་རླུང་སྤྲིན་འདྲ༔ གང་སྣང་དྲན་འཛིན་མ་བྱེད་རང་གར་ཡན༔ ཤེས་ཉམས་སྣང་ཉམས་འཕེལ་འགྲིབ་ཅི་བྱུང་ཡང་༔ དགག་སྒྲུབ་མ་བྱེད་གཏད་མེད་ལྷུག་པར་རྡོལ༔ གནད་འདིར་ཞུགས་ནས་རྩོལ་བ་རབ་རྣམས་ཀྱིས༔ ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་ལྷག་མེད་མ་གྲུབ་ན༔ ཨོ་རྒྱན་མཁན་པོ་པདྨ་བདག་གིས་བསླུས༔ ལེ་ལོ་ཕྱི་ཤོལ་མ་བྱེད་ང་ཕྱིར་ཤོག༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་གྲལ་ཡང་འདི་ན་རིང་༔ རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱང་བཞད་གད་འདི་ན་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་ལྷུག་པའི་ཞིང་ཁམས་འདི་ན་རྒྱས༔ སྙིང་པོའི་ཉམས་སྐྱུག་བགྲོ་གླེང་འདི་ན་འཕེལ༔ ཏིང་འཛིན་ཟས་ཀྱི་རོ་མཆོག་འདི་ན་བདའ༔ སྣང་བ་བཀོད་པའི་གཟིགས་མོ་འདི་ན་ཆེ༔ ཞེན་མེད་རོལ་པའི་གདུལ་ཞིང་འདི་ན་ཆེ༔ རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་
མྱུར་བགྲོད་མཛོད༔ བར་དོ་ནི་དབང་པོའི་རིམ་པ་དང་སྦྱོར་ལ་རིམ་གྱིས་བསྟན༔ འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྩོལ་བ་རབ་རྣམས་ཚེ་འདིར་རབ་ལོ་གཅིག༔ འབྲིང་ལོ་གཉིས༔ ཐ་མ་ལོ་གསུམ་དང་ཟླ་བ་དགུ་ལ༔ རང་ལུས་ཟག་བཅས་འཇའ་ལྟར་ཡལ་ནས༔ ཀ་དག་རང་ས་ཟིན་པར་བྱེད་པའི་གདམས་པ་འོ༔ ཨ་མ་སྙིང་འབྱིན་མས་བཀའ་འདི་བྱ་ར་གྱིས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ དམ་རྒྱའོ༔

简体中文直译
萨玛雅！印印印！密密！印印印！结束！
奇哉！那些有福修持此要诀者，希求无分别涅槃而精进用功者，对于不变觉性金刚光蛇，常常熟悉而身体姿势基础不动，语言如哑默然自然放松，常常不住家而游历寂静山林，将美丽受用欲乐远远抛开，这种种心念如同空中风云，不要执持任何显现和忆念而任其自然，无论生起何种了知体验或显现体验的增减，勿作遮止或修证，无所缘地自然显露。
进入此要诀后，上等精进者若未能无余成就法性穷尽之地，乌金上师莲花王我欺骗了你！不要懈怠拖延，跟随我来！三世诸佛行列此处遥远，持明众人的笑声此处宏大，智慧自然流露的刹土此处广大，心要体验交流此处增长，禅定食物的至味此处追求，显现庄严的胜景此处伟大，无执游舞的教化域此处广大，请速前往持明金刚身！
中阴境界应根据根器次第结合而逐步教授。此乃瑜伽士上等精进者于今生上等一年，中等二年，下等三年零九个月，使自身有漏如彩虹消散，回归本初本净之教授。阿玛心取母令守护此教言！萨玛雅！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！誓言印！


 རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཤུ་བྷཾ༔ ༔
རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོ་ཧཱུྃ་སྐོར་ལས༔ རང་བྱུང་ཉམས་ལེན་ཁྲིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ།

简体中文直译
印印印！吉祥！
大圆满心要吽字环中，自生修法引导前行。


